Kalėdų rytų rožė inžydo
Parece ser una muy antigua canción popular lituana sobre el ciclo de las estaciones, con raíces en tradiciones y símbolos más antiguos.
Hay una versión de esta canción llamada "Kalėdų rytų saulė pražydo" (El sol floreció por la mañana de Navidad.
Kalėdų rytų rožė inžydo
Una rosa floreció por al mañana de Navidad
Canción de Navidad
Canción de Navidad
(Lituano)
(Español)
Kalėdų rytų rožė inžydo,
lylio kalėda kalėda,*
Sekminių rytu dyvai pasidarė,
lylio kalėda kalėda,
Dyvai pasidarė: ažerai užšalo,
lylio kalėda kalėda,
Jaunas bernelis ladelį kirto,
lylio kalėda kalėda,
Ladelį kirto, žirgelį girdė,
lylio kalėda kalėda,
Žirgelį girdė, mergeli virgdė,
lylio kalėda kalėda,
Atlakė elnias Devyniaragis,
lylio kalėda kalėda,
Ant pirmo rago ugnelė degė,
lylio kalėda kalėda,
An` antro rago kavoliai kalė,
lylio kalėda kalėda.
Una rosa floreció por al mañana de Navidad,
Navidad, regalos de Navidad,*
Por la mañana de Pentecostés** un milagro sucedió,
Navidad, regalos de Navidad,
Un milagro sucedió, el lago heló,
Navidad, regalos de Navidad,
Un joven rompió el hielo,
Navidad, regalos de Navidad,
Rompió el hielo para dar de beber a su caballo
Navidad, regalos de Navidad,
Para dar de beber a su caballo, haciendo llorar a una doncella,
Navidad, regalos de Navidad,
Entonces llegó un ciervo de nueve astas.
Navidad, regalos de Navidad,
En la primera asta ardía una llama,
Navidad, regalos de Navidad,
En la segunda asta, herreros estaban fraguando. ***
¡Navidad, regalos de Navidad!
Notas
*Al respecto del estribillo, "lylio kalėda kalėda":
""Kalėda no tiene un sentido particular fuera del que deriva de la voz 'Kalėdos' que significa Navidad o regalos de Navidad." -GeSpintoje/YouTube (Traducido del inglés)
**Pentecostés: el 7. o domingo después de Pascuas, conmemora la bajada del Espíritu Santo sobre los discípulos de Cristo.
***Parece que esto esté relacionado con el martillo de Tor (simbólicamente el martillo de los herreros) que usaba en la primavera para romper el hielo del invierno.
Comentarios
Si alguien tiene más que compartir sobre el origen o el simbolismo de esta canción, gracias por escribirnos. –Tía Mónica
Agradecimientos
Foto: Monique Palomares