Notas

Esta canción está basada sobre un juego de palabras: en francés "ça trompe" (engaña) se pronuncia del mismo modo que "sa trompe (su trompa).

Comentarios

Manuel escribió: "Mi mamá que era belga solía cantarnos cuando éramos niños (1950) mientras viajábamos en barco de Bélgica hacia Colombia. No conozco el origen de esta canción pero estoy seguro de que usted o uno de sus visitantes conocen más. Gracias por su sitio web."

No se sabe su origen pero todos los niños de habla francesa la conocen. Hay una segunda parte a esta canción, que dice:

La peinture à l'huile
C'est bien difficile
Mais c'est bien plus beau
Que la peinture à l'eau.

Traducción

La pintura al óleo,
Es muy difícil
Pero es mucho más bello
Que la acuarela.

–Tía Mónica.

Listen

Partitura

Partitura - Un éléphant, ça trompe, ça trompe

Agradecimientos

Muchas gracias a Manuel Dávila Christiaens por esta canción.

Merci beaucoup!