Hoor de Wind Waait
En Bélgica, San Nicolás viene en la noche del 5 de diciembre y trae regalos a los niños. Ésta es una canción anticipando su visita…
Hoor de Wind Waait
Oye el viento soplar
Canción de San Nicolás
Canción de San Nicolás
(Holandés)
(Español)
Hoor de wind waait door de bomen,
hier in huis zelfs waait de wind.
Zou de goede Sint wel komen,
nu hij 't weer zo lelijk vindt?
nu hij 't weer zo lelijk vindt?
Hoor wie stapt daar kinderen?
Hoor klopt daar kinderen?
Hoor wie tikt daar zachtjes tegen 't raam?
't Is een vreemdling zeker?
Die verdwaald is zeker?
Ga maar vlug eens vragen naar zijn naam!
Sint Nikolaas! Sint Nikolaas!
Breng mij vanavond ook een bezoek!
en strooi dan wat lekkers in een of d'andere hoek!
Oye el viento soplar en los árboles
El viento hasta sopla aquí, en casa.
¿Vendrán los buenos Santos
Cuando el tiempo está tan malo,
Cuando el tiempo está tan malo?
Oíd, ¿Quién viene aquí, niños?
Oíd, ¿Quién llama aquí, niños?
Oíd, ¿Quién toca suavemente a la ventana?
¿Será un extranjero, por cierto,
Se será extraviado?
¡Id de prisa a preguntarle su nombre!
¡San Nicolás! ¡San Nicolás!
¡Ven a verme también esta noche!
¡Y desparrama golosinas en uno u otro rincón!
Agradecimientos
Muchas gracias a Rudy Welvaert por esta canción.
Dank u wel!