どんぐりころころ
"Donguri Korokoro" es acerca de una bellota que rueda en un estanque y que da con un pez –una locha.
どんぐりころころ
La bellota rodante
Canción infantil
Canción infantil
(Japonés)
(Español)
どんぐりころころ ドンブリコ
お池にはまって さあ大変
どじょうが出て来て 今日は
坊ちゃん一緒に 遊びましょう
どんぐりころころ よろこんで
しばらく一緒に 遊んだが
やっぱりお山が 恋しいと
泣いてはどじょうを 困らせた
Una bellota rodó, rodó
Y cayó de pronto en un estanque.
Allí acudieron las lochas
¡He, muchacha! ¡Vente a jugar con nosotras!
A la bellota le gustó jugar con ellas
Pero pronto rompió a llorar
"Quiero volver a la montaña"
Las lochas no sabían qué hacer.
Notas
"locha" es el nombre de varios peces de aguas frescas de la familia de la carpa y que viven en Europa, Asia y África.
*****
Transliteración
Donguri
Donguri korokoro donburiko
Oikeni hamatte sa taihen
Dojo ga detekite konichiwa
Bocchan isshoni asobimasho.
Donguri korokoro yorokonde.
Shibaraku isshoni asondaga
Yappari oyamaga koishikute.
Naitewa dojouwo komaraseta.
Muchas gracias a Roxanne Dixon por haber mandado la grabación de alumnus cantando Donguri Korokoro. Roxanne recogio la grabación (con otras) en su viaje a Japón como parte del Fulbright Memorial Fund Teacher Exchange Program, un programa del gobierno japonés para promover la Buena voluntad y la comprensión entre los EE. UU. y Japón.
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Ayako Egawa por esta canción y su traducción inglesa.
Quisiera también agradecer a Masako por crear los caracteres Shodo de esta página.
Arigato gozaimasu!