Huffity, Puffity, Ringstone Round
Voici un mystère intéressant concernant cette chanson rigolote :
est-ce qu'elle date de plusieurs siècles ou a-t-elle son origine dans une série TV moderne ?
Lire ci-dessous pour avoir des détails…
Huffity, Puffity, Ringstone Round
Boude bouffi, pierre roulera
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Anglais)
(Français)
Huffity, puffity, Ringstone Round,
If you lose your hat it will never be found,
So pull your britches right up to your chin,
And fasten your cloak with a bright new pin,
And when you are ready, then we can begin,
Huffity, puffity, puff!
Boude bouffi, pierre roulera
Si tu perds ton chapeau, jamais on ne le trouvera
Aussi, remonte ton pantalon jusqu'au menton
Et attache ton manteau avec une épingle à chignon
Et quand tu seras prêt, nous pourrons commencer.
Boude bouffi, souffle !
Notes
Merci beaucoup à Jim Linwood pour cette chanson. Jim m'a écrit que cette "...chanson vient de la région ouest de l'Angleterre (celle de Thomas Hardy) et était chantée par les enfants quand ils jouaient parmi les cercles de pierres mégalithiques comme Stonehenge.
_____________
Une dame prénommée Sue m'a écrit ce qui suit concernant Ringstone Round:
"J'ai fait des recherches sur la série de films et téléfilms et je suis tombée sur la référence à une comptine sur Ringstone Round sur votre site. Je pensais que vous voudriez en rechercher l'authenticité parce que je me suis rendue compte qu'elle avait été écrite par Andrew Kneale, spécifiquement pour faire allusion au cercle mégalithique à la fin de la série Quatermass. Ce cercle est appelé Ringstone Round. Je ne peux pas le certifier, mais je soupçonne que cette comptine n'a jamais été entendue avant vers 1979, quand la série est sortie.
_____________
Mac Fayden m'a écrit: …'Légère correction : Quatermass a été écrit par Nigel Kneale, pas Andrew Kneale. Ringstone Round n'existe pas, ça a été créé pour un spectacle. Personnellement, même si cette comptine a été créée pour un spectacle, je pense qu'elle devrait devenir une vraie comptine à part entière.
_____________
Pete Wickham m'a écrit à propos de Huffity Puffity. Il pense que c'est plus vieux que la série Quatermass :
"J'ai récemment déménagé et j'ai pris le temps de m'acheter un nouveau bureau plus en accord avec le 21ème siècle. Le vieux bureau avait été acheté d'occasion à la fin de 1973 et je pense qu'il datait de la fin des années 20. Il était solide, en chêne je pense, et il m'a toujours rendu de bons et loyaux services. Il avait connu des jours meilleurs et ma fille et son mari l'ont mis en pièces pour s'en débarrasser. En le chargeant dans la voiture, elle a remarqué que quelque chose avait été écrit au crayon sur la face interne d'un panneau où ça avait dû rester caché depuis que le bureau avait été fabriqué. C'était difficile à lire comme c'était écrit au crayon sur une teinte foncée, mais éclairant du bon endroit, c'est une autre version de la comptine "Huffitty, Puffity, Ring Stone Round" !
Cette version commence sur la gauche du panneau :
"huffity Puffity Puff
huffity Puffity Puff (Puis celui qui a écrit semble être reparti à droite. Le débur du mot "huff" semble avoir été écrit puis rayé ou barré , puis la comptine entière es écrite comme suit :
huffity Puffity
Ringstone round If you lose your
hat it will never be found So
tie up your briches right up to
your chin, and when you are ready
then we will begin.
Traduction
boude Bouffi
Pierre roulera Si tu perds ton
chapeau jamais on ne le retrouvera. Aussi
attache ton pantalon en haut
de ton menton, et quand tu seras prêt
alors on commencera.
J'ai transcrit en lettres majuscules et minuscules, exactement comme c'était écrit, "britches" est orthographié "briches" et il n'y a pas de ponctuation. Cette version diffère de celle de Jim Linwwood.
Étant assez fan de Quatermass, je l'ai reconnue tout de suite. Je ne l'avais jamais entendue avant l'émission à la fin des années 70 et j'en ai présumé comme beaucoup d'autres que Kneale l'avait inventée, mais je suis sûr que ça a dû être écrit et incorporé dans ce bureau au moment de sa construction. Pourquoi quelqu'un voulait lui faire traverser le temps de cette façon est évidemment un mystère, je n'ai pas voulu le laisser partir et je me suis débrouillé pour avoir les images scannées attachées. L'écriture s'estompe déjà, soit à cause de l'exposition à la lumière ou des manipulations, aussi j'en prends maintenant un très grand soin !
J'ai apprécié de parcourir votre site ! Il y a plein de choses intéressantes !
Amitiés, Pete Wickham
UK
_____
Si quelqu'un peut nous éclairer sur l'origine réelle de cette chanson, merci de m'écrire. -Tatie Monique