London Bridge
London Bridge
El Puente de Londres está roto
Juego cantado
Juego cantado
(Inglés)
(Español)
London Bridge is broken down,
Broken down, broken down,
London Bridge is broken down,
My fair lady.
Build it up with wood and clay,
Wood and clay, wood and clay,
Build it up with wood and clay,
My fair lady.
Wood and clay will wash away,
Wash away, wash away,
Wood and clay will wash away,
My fair lady.
Build it up with bricks and mortar,
Bricks and mortar, bricks and mortar,
Build it up with bricks and mortar,
My fair lady.
Bricks and mortar will not stay,
Will not stay, will not stay,
Bricks and mortar will not stay,
My fair lady.
Build it up with iron and steel,
Iron and steel, iron and steel,
Build it up with iron and steel,
My fair lady.
Iron and steel will bend and bow,
Bend and bow, bend and bow,
Iron and steel will bend and bow,
My fair lady.
Build it up with silver and gold,
Silver and gold, silver and gold,
Build it up with silver and gold,
My fair lady.
Silver and gold will be stolen away,
Stolen away, stolen away,
Silver and gold will be stolen away,
My fair lady.
Set a man to watch all night,
Watch all night, watch all night,
Set a man to watch all night,
My fair lady.
Suppose the man should fall asleep,
Fall asleep, fall asleep,
Suppose the man should fall asleep,
My fair lady.
Give him a pipe to smoke all night,
Smoke all night, smoke all night,
Give him a pipe to smoke all night,
My fair lady.
El Puente de Londres está roto,
Está roto, está roto,
El Puente de Londres está roto,
Bella dama mía.
Volved a construirlo con madera y arcilla
Con madera y arcilla, con madera y arcilla
Volved a construirlo con madera y arcilla,
Bella dama mía.
La madera y la arcilla serán llevadas
Llevadas, llevadas,
La madera y la arcilla serán llevadas,
Bella dama mía.
Volved a construirlo con ladrillos y argamasa,
Ladrillos y argamasa, ladrillos y argamasa
Volved a construirlo con ladrillos y argamasa,
Bella dama mía.
Ladrillos y argamasa no se van a mantener,
No se van a mantener, no se van a mantener
Ladrillos y argamasa no se van a mantener,
Bella dama mía.
Volved a construirlo con hierro y acero,
Hierro y acero, hierro y acero,
Volved a construirlo con hierro y acero,
Bella dama mía.
Hierro y acero se curvarán y se doblarán,
Se curvarán y se doblarán, se curvarán y se doblarán,
Hierro y acero se curvarán y se doblarán,
Bella dama mía.
Volved a construirlo con plata y oro,
Plata y oro, plata y oro,
Volved a construirlo con plata y oro,
Bella dama mía.
El oro y la plata serán robados
Serán robados, serán robados
El oro y la plata serán robados,
Bella dama mía.
Poned un hombre que guarde toda la noche
Guarde toda la noche, guarde toda la noche,
Poned un hombre que guarde toda la noche,
Bella dama mía.
Suponed que el hombre se duerma,
Se duerma, se duerma,
Suponed que el hombre se duerma,
Bella dama mía.
Dadle una pipa para que fume toda la noche,
Fume toda la noche, fume toda la noche,
Dadle una pipa para que fume toda la noche,
Bella dama mía.
Comentarios
Matt Adamo escribió: "Quería escribirle sólo para decir que la versión más arriba de esta canción infantil no es la más conocida. Cuando de niño, nunca canté el primer cuplé como viene escrito, sino más bien "London bridge is falling down."/"El puente de Londres se está cayendo"
He aquí, más abajo, la trascripción de lo que creo ser la forma más común de este poema, aunque en (largo) total:
London Bridge is falling down,
Falling down, falling down.
London Bridge is falling down,
My fair lady.
Take a key and lock her up,
Lock her up, lock her up.
Take a key and lock her up,
My fair lady.
How will we build it up,
Build it up, build it up?
How will we build it up,
My fair lady?
Build it up with silver and gold,
Silver and gold, silver and gold.
Build it up with silver and gold,
My fair lady.
Gold and silver I have none,
I have none, I have none.
Gold and silver I have none,
My fair lady.
Build it up with needles and pins,
Needles and pins, needles and pins.
Build it up with needles and pins,
My fair lady.
Pins and needles bend and break,
Bend and break, bend and break.
Pins and needles bend and break,
My fair lady.
Build it up with wood and clay,
Wood and clay, wood and clay.
Build it up with wood and clay,
My fair lady.
Wood and clay will wash away,
Wash away, wash away.
Wood and clay will wash away,
My fair lady.
Build it up with stone so strong,
Stone so strong, stone so strong.
Build it up with stone so strong,
My fair lady.
Stone so strong will last so long,
Last so long, last so long.
Stone so strong will last so long,
My fair lady.
Traducción
El Puente de Londres se está cayendo,
Se está cayendo, se está cayendo,
El Puente de Londres se está cayendo
Bella dama mía.
Tomad una llave y encerradla
Encerradla, encerradla
Tomad una llave y encerradla
Bella dama mía.
¿Cómo lo volveremos a construir,
Construir, construir?
¿Cómo lo volveremos a construir,
Bella dama mía.
Volved a construirlo con plata y oro,
Plata y oro, plata y oro,
Volved a construirlo con plata y oro,
Bella dama mía.
Oro y plata no tenemos
No tenemos, no tenemos
Oro y plata no tenemos
Bella dama mía.
Volved a construirlo con agujas y alfileres
Agujas y alfileres, agujas y alfileres,
Volved a construirlo con agujas y alfileres
Bella dama mía.
Alfileres y agujas se doblan y se rompen
Se doblan y se rompen, se doblan y se rompen
Alfileres y agujas se doblan y se rompen
Bella dama mía.
Volved a construirlo con madera y arcilla
Con madera y arcilla, con madera y arcilla
Volved a construirlo con madera y arcilla,
Bella dama mía.
La madera y la arcilla serán llevadas
Llevadas, llevadas,
La madera y la arcilla serán llevadas,
Bella dama mía.
Volved a construirlo con piedra muy fuerte,
Piedra muy fuerte, piedra muy fuerte
Volved a construirlo con piedra muy fuerte
Bella dama mía.
Piedra muy dura mucho tiempo durará
Mucho tiempo durará, mucho tiempo durará
Piedra muy dura mucho tiempo durará
Bella dama mía.
Partitura
Agradecimientos
Muchas gracias a Matt Adamo por la segunda version de la canción.
Thanks so much!