Sweet and Low
Sweet and Low
Suave y lentamente
Canción de cuna
Canción de cuna
(Inglés)
(Español)
Sweet and low, sweet and low
Wind of the western sea;
Low, low, breathe and blow,
Wind of the western sea;
Over the rolling waters go
Come from the dying moon, and blow,
Blow him again to me,
While my little one, while
My pretty one sleeps.
Sleep and rest, sleep and rest
Father will come to thee soon;
Rest, rest, on mother's breast,
Father will come to thee soon;
Father will come to his babe in the nest,
Silver sails all out of the west,
Under the silver moon,
Sleep my little one, sleep,
My pretty one, sleep.
Suave y lentamente, suave y lentamente
Viento del mar del poniente;
Lentamente, lentamente, respira y sopla
Viento del mar del poniente;
Ve encima las aguas rodantes
Ven de la luna vieja y sopla
Vuelve a soplarlo hacia me,
Mientras mi niñito, mientras
Mi bonito duerme.
Duerme y descansa, duerme y descansa
Papá pronto te regresará
Descansa, descansa en el pecho de mamá,
Papá pronto te regresará;
Papá regresará hacia el nido de su niñito,
Velas de plata todas afuera al poniente,
Bajo la luna de plata,
Duerme, mi niñito, duerme,
Mi bonito, duerme.
Comentarios
Olga Navarova me escribió en enero de 2005: "una nota a propósito de la canción 'Sweet and Low (Wind of the Western Sea)' en la sección R.U. Fue escrito originalmente como un poema por el poeta inglés Alfred Lord Tennyson (1809-1892) y puesto en música por el compositor inglés Joseph Barnby (1838-1896)."
Esta bella canción fue interpertada por Christa Pfeiffer (Soprano) y Kristin Pankonin (Piano). Muchas gracias a Christa Pfeiffer por generosamente permitirme colgar esta grabación (copyright 2003 Christa Pfeiffer) en esta web.
Si quisieran saber más sobre Christa o comprar su CD Hush: Lullabies From Around The World (Chitón: Canciones de cuna del mundo entero), hagan clic más abajo para visitar su página web.
Agradecimientos
Muchas gracias a Monique Palomares por la ilustración.
Thanks so much!