Lieu de Dieu, ah maison de Dieu
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Arabe)
(Français)
Lieu de Dieu, ah maison de Dieu !
Beurre et miel dans la cruche
Nous mangeons, nous et Raffoula
Et nous laissons Mamie dehors.
Lieu de Dieu, ah maison de Dieu !
Beurre et miel dans la cruche
Nous mangeons, nous et Lapoussa
Et nous laissons Elbissi* dehors.
Lieu de Dieu, ah maison de Dieu !
Beurre et miel dans la cruche
Nous mangeons, nous et Lucas
Et nous laissons Maman dehors.
Lieu de Dieu, ah maison de Dieu !
Beurre et miel dans la cruche
Nous mangeons, nous et Lapoussa
Et nous laissons Papa dehors.
Notes
*Pourrait signifier "grand-père".
Hijja Allah, ya bita Allah
Arabe phonétique
Hijja Allah, ya bita Allah
Samn ou âssal biljarra
Noukil ihna ou Raffoula
W'inkhalli Tita barra
Hijja Allah, ya bita Allah
Samn ou âssal biljarra
Noukil ihna ou Lapoussa
W'inkhalli Elbissi barra
Hijja Allah, ya bita Allah
Samn ou âssal biljarra
Noukil ihna ou Loucas
W'inkhalli Mama barra
Hijja Allah, ya bita Allah
Samn ou âssal biljarra
Noukil ihna ou Lapoussa
W'inkhalli Baba barra
"kh" comme "j" espagnol ou "ch" allemand dans Bach
Merci beaucoup à Raida en Allemagne d'avoir enregistré cette chanson pour Mama Lisa's World en français. Choukran!
Remerciements
Merci beaucoup à M. et Mme Laamarti pour le texte arabe, la traduction et la version phonétique en français. Choukran!