Dance Tae Yer Daddy
Dance Tae Yer Daddy
Baila para tu papá
Canción infantil
Canción infantil
(Escocés)
(Español)
Dance tae yer daddy,
Ma bonnie laddie,
Dance tae yer daddy, ma bonnie lamb!
An ye'll get a fishie
In a little dishie,
Ye'll get a fishie, whan the boat comes hame.
Dance tae yer daddy,
Ma bonnie laddie,
Dance tae yer daddy, ma bonnie lamb!
An ye'll get a coatie,
An a pair o' breekies,
Ye'll get a whippie, an a soople Tam.
¡Baila para tu papá,
Querido hijito mío,
Baila para tu papá, querido cordero mío!
Y tendrás un pescado
En un pequeño plato,
Tendrás un pescado cuando regrese el barco
¡Baila para tu papá,
Querido hijito mío,
Baila para tu papá, querido cordero mío!
Y tendrás un abrigo
Y un par de pantalones,
Tendrás un látigo y un trompo.
Comentarios
Jim Linwood me escribió, "Se suele pensar que 'Dance To Yer Daddy' es una canción de Northumberland en Inglaterra y era el tema de la melodía de la serie clásica de la BBC 'When The Boat Comes In'."
Bonny Newman me escribió: "Siendo profesor de música en el Reino Unido, le puedo decir que es de origen inglés. Proviene de la región del nordeste de Inglaterra, a eso de Northumberland donde había y todavía hay una industria pescadora. Por eso '¡Tendrás pescado en tu pequeño plato!' y la palabra 'boat'(barco, bote) en el dialecto de Northumberland se parecería más bien a 'boot'."
Derek Paice escribió: "Noté que había clasificado 'Dance to Your Daddy' en Escocia. Siempre tuve la impresión que era inglesa. La canción suele ser asociada con el nordeste (es decir Newcastle-upon-Tyne) y a la cultura Geordie*."
* del valle del río Tyne
Ernestine Shargool tuvo la amabilidad de aclarar todo esto para nosotros.
"RE: 'Dance tae your Daddy':
Se halla en el libro de Montgomerie de canciones infantiles tradicionales escocesas.
Busqué en el Oxford Dictionary of Nursery Rhymes por the Opies:
pg: 140:
'Una canción para saltar sobre las rodillas, particularmente conocida en Escocia y en el norte del país, con ciertas veces (como en 1842) una estrofa suplementaria
"¡Y tendrás un abrigo
Y un par de pantalones
Tendrás un látigo y un trompo!"
El último verso también se oyó:
"y un molino de viento y un trompo".
En Fordyce's 'Newcastle Song Book' está presentada con una linda música como el estribillo de una cancioncita de cinco estrofas 'The Little Fishy' por William Watson.'
Luego parece que los dos sitios la puedan reivindicar como suya."
Agradecimientos
Muchas gracias a Ernestine Shargool por esta canción. Muchas gracias a todos por los esclarecimientos - Mamá Lisa.
Thanks so much!