Dance Tae Yer Daddy - Chansons enfantines écossaises - Écosse - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Commentaires

Jim Linwood m'a écrit, "On pense généralement que 'Dance To Yer Daddy' est une chanson du Northumberland en Angleterre et c'était le thème de l'air de la série classique de la BBC 'When The Boat Comes In'."

Bonny Newman m'a écrit : "En tant que professeur de musique au Royaume Uni, je peux vous dire qu'elle est anglaise d'origine. Elle vient de la région du nord-est de l'Angleterre, vers le Northumberland où il y avait et il y a encore une industrie de la pêche. D'où, 'Tu auras un poisson dans ta petite assiette !' et le mot 'boat'(bateau) dans le dialecte du Northumberland ressemblerait plutôt à 'boot'."

Derek Paice a écrit, "J'ai remarqué que vous avez classé 'Dance to Your Daddy' en Écosse. J'ai toujours eu l'impression que c'était anglais. La chanson est en général associée au nord-est (c.à.d. Newcastle-upon-Tyne) et à la culture Geordie*."

* de la vallée de la Tyne

Ernestine Shargool a eu l'amabilité de tirer tout cela au clair pour nous.

"RE: 'Dance tae your Daddy':
Elle est dans le recueil de Montgomerie de chansons enfantines traditionnelles écossaises;
J'ai cherché dans le Oxford Dictionary of Nursery Rhymes by the Opies:

pg: 140:

'Une chanson pour sauter sur les genoux, connue particulièrement en Écosse et dans le nord du pays, avec parfois (comme en 1842) un couplet supplémentaire

"Et tu auras un manteau
Et une paire de pantalons
Tu auras un fouet et une toupie!"
La dernière ligne a été aussi entendue :
"et un moulin à vent et une toupie".

Dans Fordyce's 'Newcastle Song Book' elle est donnée, avec un air charmant,
comme le refrain d'une chansonnette à cinq couplets 'The Little Fishy' par William Watson.'

Il semble donc que les deux endroits puissent la réclamer comme leur."

Remerciements

Merci beaucoup à Ernestine Shargool pour cette chanson. Merci à tous pour ces éclaircissements! - Mama Lisa.

Thanks so much!