Bèla calha
C'est une vieille chanson provençale (~15e siècle). L'orthographe est l'orthographe actuelle de l'occitan normalisé.
La traduction peut se chanter.
Bèla calha
Belle caille
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Occitan)
(Français)
1 Au jardin de mon paire
L'i a'n tant bèu pin
Au jardin de mon paire
L'i a'n tant bèu pin,
L'i a'n tant bèu pin
Meis amors
L'i a'n tant bèu pin.
2 Toi leis aucèus que cantan
L'i fan son nis
Toi leis aucèus que cantan
L'i fan son nis
L'i fan son nis
Meis amors
L'i fan son nis
3 Franc de la bèla calha
E la perditz
Franc de la bèla calha
E la perditz
E la perditz
Meis amors
E la perditz
4 Ai, calha, bèla calha
Ont as ton nis?
Ai, calha, bèla calha
Ont as ton nis?
Ont as ton nis?
Meis amors
Ont as ton nis?
5 Es pa' is autas montanhas
Es au plan païs
Es pa' is autas montanhas
Es au plan païs
Es au plan païs
Meis amors
Es au plan païs
6 Ai calha bèla calha
Que i a dedins?
Ai calha bèla calha
Que i a dedins?
Que i a dedins?
Meis amors
Que i a dedins?
7 L'i a quatre domaisèlas
E ieu fau cinc
L'i a quatre domaisèlas
E ieu fau cinc
E ieu fau cinc
Meis amors
E ieu fau cinc
8 Una que vai a l'aiga
E l'autra al vin
Una que vai a l'aiga
E l'autra al vin
E l'autra al vin
Meis amors
E l'autra al vin
9 E l'autra fai la dòrma
Pèr bèn dormir
E l'autra fai la dòrma
Pèr bèn dormir
Pèr bèn dormir
Meis amors
Pèr bèn dormir
10 Ailà 'n aquelei planas
L'i a un prat
Ailà 'n aquelei planas
L'i a un prat
L'i a un prat
Meis amors
L'i a un prat
11 Lei perditz e lei calhas
L'i van becar
Lei perditz e lei calhas
L'i van becar
L'i van becar
Meis amors
L'i van becar
12 Prene mon aubaresta
L'i vau tirar
Prene mon aubaresta
L'i vau tirar
L'i vau tirar
Meis amors
L'i vau tirar
13 Ne'n ai tirat sus quatre
Leis ai mancà
Ne'n ai tirat sus quatre
Leis ai mancà
Leis ai mancà
Meis amors
Leis ai mancà
14 Ai tirat sus ma mia
Ieu l'ai macà
Ai tirat sus ma mia
Ieu l'ai macà
Ieu l'ai macà
Meis amors
Ieu l'ai macà
15 Ai mia, paura mia
T'ai bèn fach mau?
Ai mia, paura mia
T'ai bèn fach mau?
T'ai bèn fach mau?
Meis amors
T'ai bèn fach mau?
16 Un pauc de mau, non gaire
Mai ne'n morrai
Un pauc de mau, non gaire
Mai ne'n morrai
Mai ne'n morrai
Meis amors
Mai ne'n morrai
17 Aqueu qu'a tuat sa mia
Deu pas 'star aici
Aqueu qu'a tuat sa mia
Deu pas 'star aici
Deu pas 'star aici
Meis amors
Deu pas 'star aici
18 Deu anar a la guèrra
Lo rei servir
Deu anar a la guèrra
Lo rei servir
Lo rei servir
Meis amors
Lo rei servir
19 Se passe dins la vila
Me penjaràn
Se passe dins la vila
Me penjaràn
Me penjaràn
Meis amors
Me penjaràn
20 Se passe dins lo Ròse
Me negaràn
Se passe dins lo Ròse
Me negaràn
Me negaràn
Meis amors
Me negaràn
21 Au bèu mitan dau Ròse
Ausèt sonar
Au bèu mitan dau Ròse
Ausèt sonar
Ausèt sonar
Meis amors
Ausèt sonar
22 Li clars de paura mia
Qu'aviá macà.
Li clars de paura mia
Qu'aviá macà.
Qu'aviá macà.
Meis amors
Qu'aviá macà.
1. Au jardin de mon paire
Il y a un très beau pin
Au jardin de mon paire
Il y a un très beau pin,
Il y a un très beau pin
Mes amours
Il y a un très beau pin.
2. Tous les oiseaux qui chantent
Y font leur nid
Tous les oiseaux qui chantent
Y font leur nid
Y font leur nid
Mes amours
Y font leur nid
3. À part la belle caille
Et la perdrix
À part la belle caille
Et la perdrix
Et la perdrix
Mes amours
Et la perdrix
4 Ah, caille, belle caille
Où est ton nid ?
Ah, caille, belle caille
Où est ton nid ?
Où est ton nid ?
Mes amours
Où est ton nid ?
5 Pas en haute montagne
Mais au plat pays
Pas en haute montagne
Mais au plat pays
Mais au plat pays
Mes amours
Mais au plat pays
6 Ah caille, belle caille
Qui est dans ton nid ?
Ah caille, belle caille
Qui est dans ton nid ?
Qui est dans ton nid ?
Mes amours
Qui est dans ton nid ?
7 Il y quatre demoiselles
Et moi, font cinq
Il y quatre demoiselles
Et moi, font cinq
Et moi, font cinq
Mes amours
Et moi, font cinq
8 Un' va chercher d' l'eau claire
Et l'autr' du vin
Un' va chercher d' l'eau claire
Et l'autr' du vin
Et l'autr' du vin
Mes amours
Et l'autr' du vin
9 Et l'autre fait la sieste
Pour bien dormir
Et l'autre fait la sieste
Pour bien dormir
Pour bien dormir
Mes amours
Pour bien dormir
10 Tout là-bas dans ces plaines
Il y a un pré
Tout là-bas dans ces plaines
Il y a un pré
Il y a un pré
Mes amours
Il y a un pré
11 Les perdrix et les cailles
Vont picorer
Les perdrix et les cailles
Vont picorer
Vont picorer
Mes amours
Vont picorer
12 Je prends mon arbalète
J'y vais chasser
Je prends mon arbalète
J'y vais chasser
J'y vais chasser
Mes amours
J'y vais chasser
13 Et j'ai tiré sur quatre,
J' les ai manquées
Et j'ai tiré sur quatre,
J' les ai manquées
J' les ai manquées
Mes amours
J' les ai manquées
14 J'ai tiré sur ma mi-e
Je l'ai blessée
J'ai tiré sur ma mi-e
Je l'ai blessée
Je l'ai blessée
Mes amours
Je l'ai blessée
15 Ah, mie, ma pauvre mi-e
T'ai-je blessée
Ah, mie, ma pauvre mi-e
T'ai-je blessée
T'ai-je blessée
Mes amours
T'ai-je blessée
16 J'ai un peu mal, à peine,
Mais j'en mourrai
J'ai un peu mal, à peine,
Mais j'en mourrai
Mais j'en mourrai
Mes amours
Mais j'en mourrai
17 Qui a tué sa mi-e
Ne doit pas rester
Qui a tué sa mi-e
Ne doit pas rester
Ne doit pas rester
Mes amours
Ne doit pas rester
18 Il doit aller en guerre
Servir le roi
Il doit aller en guerre
Servir le roi
Servir le roi
Mes amours
Servir le roi
19 Si je passe dans la ville
On me pendra
Si je passe dans la ville
On me pendra
On me pendra
Mes amours
On me pendra
20 Si je traverse le Rhône
On me noiera
Si je traverse le Rhône
On me noiera
On me noiera
Mes amours
On me noiera
21 Au beau milieu du Rhône
Dut écouter
Au beau milieu du Rhône
Dut écouter
Dut écouter
Mes amours
Dut écouter
22 Sonner le glas de sa mi-e
Qu'il a blessée
Sonner le glas de sa mi-e
Qu'il a blessée
Qu'il a blessée
Mes amours
Qu'il a blessée.
Notes
Damase Arbaud l'a recueillie dans son Chants populaires de la Provence, tome 2, A. Makaire, Aix-en-Provence, 1864.