Los pollitos
Nathy a écrit "Je l'ai identifié ainsi parce que c'est comme ça que je la savais à cause du troisième couplet, bien que ce soit une chanson qui rime. Comme dans d'autres versions, on supposait qu'on devait dire 'hasta el otro día duermen los pollitos' (Jusqu'au lendemain dorment les poussins). Mais bon, les paroles suivantes sont très utilisées dans mon pays:"
Los pollitos
Les poussins
Canción infantil
Chanson enfantine
(Espagnol)
(Français)
Los pollitos dicen "pio, pio, pio"
cuando tienen hambre, cuando tienen frío.
La mamá les busca el maíz y el trigo,
les da su comida y les presta abrigo.
Bajo sus dos alas, acurrucaditos,
duermen los pollitos hasta el otro día.
Les poussins disent piou piou piou
Quand ils ont faim, quand ils ont froid.
La maman leur cherche le maïs et le blé.
Elle leur donne l'abri et le manger.
Sous ses ailes, bien pelotonnés,
Dorment les poussins jusqu'au lendemain.
Remerciements
Merci beaucoup à Nathy Méndez d'avoir partagé cette version.