How Many Miles to Babylon?
Ya se puede hallar esta versión escosesa "How Many Miles to Babylon" bajo forma imprenta en 1847.
La primera línea procede del nombre de este juego en la región de Galloway.
How Many Miles to Babylon?
¿Cuántos millas hasta Babilonia?
Canción infantil
Canción infantil
(Inglés)
(Español)
King and Queen of Cantelon,
How many miles to Babylon?
Eight and eight, and other eight
Will I get there by candle-light?
If your horse be good and your spurs be bright
How mony men have ye?
Mae nor ye daur come and see.*
Rey y Reina de Cantelon,
¿Cuántos millas hasta Babilonia?
- Ocho y ocho, y otros ocho.
- ¿Puedo estar ahí antes del anochecer?
- Si tu caballo es bueno y tus estribos brillantes.
- ¿Cuántos hombres tienen?
- Más que te atreves ir a ver.
Reglas del juego
Dos de los chicos más rápidos se colocan entre dos árboles. Todos los demás se colocan a uno de aquellos árboles. Luego los dos chicos rápidos dan un paso adelante y se dirigen a ellos con esta rima:
"King and Queen of Cantelon, (Rey y Reina de Cantelón)
How many miles to Babylon? (¿Cuántos millas hasta Babilonia?)
Six or seven or a lang (long) eight (Seis o siete o un largo ocho)
Try to win there by candle-light!" (Intentad llegar allí antes del anochecer)
Cuando no tocan el árbol, corren esperando llegar a Babilonia (es decir el otro árbol), pero no muchos lo logran antes de que los atrapen los dos chicos rápidos.
-Sacado de "An Etymological Dictionary of the Scottish Language, illustrating the words in their different significations by examples from ancient and modern writers" (1808) por John Jamieson.
Agradecimientos
Uno puede hallar esta versión en "Popular Rhymes Of Scotland (1847) de Robert Chambers.