A la lata, al latero
(Versión larga)
A la lata, al latero
(Versión larga)
To The Can, To The Tin Man
(Long version)
Canción de comba
Jump Rope Song
(Spanish)
(English)
A la lata, al latero
a la hija del chocolatero,
Molinillo, que te pillo.
Don Juan de la Bellota,
que tiene la tripa rota,
¿Con qué se la curaremos?
Con un palo que le demos,
El palo dónde está?
El fuego lo quemó.
¿El fuego dónde está?
El agua lo apagó.
El agua dónde está?
El burro se la tomó.
¿Y dónde está el burro?
El burro se murió.
¿Y dónde lo enterraron?
En donde quiso Dios.
To the can, to the tin man
To the daughter of the chocolate maker,
Stirrer, I'll catch you.
Saint John of the Acorn
Who has his tummy torn.
How will we cure him?
With a stick we'll hit him.
Where is the stick?
The fire burned it.
Where is the fire?
The water put it out.
Where is the water?
The donkey drank it.
Where is the donkey?
It's dead.
Where was it buried?
Where God wanted.
Notes
This song is a combination of 3 different songs or parts of them:
- A la lata, al latero
- Chocolate, molinillo that you can also find as the last verse of El patio de mi casa
- San Juan de la Bellota
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Javier Martínez Frascaroli who has sent us this song from Alcobendas (Madrid). Translation by Monique.
¡Muchas gracias!