Dance to ya Daddy
El geordie es un dialecto regional del inglés. "La palabra geordie se refiere a la vez a un oriundo de Newcastle upon Tyne y al habla de los habitantes de aquella ciudad." –(Traducido de la British Library -Biblioteca británica -Tía Mónica
Dance to ya Daddy
Baila para tu papá
Canción de cuna
Canción de cuna
(Dialecto geordie)
(Español)
1. Dance to ya Daddy
My little laddie
Dance to ya Daddy my little lamb
Dance to ya Daddy
My little laddie
Dance to ya Daddy my little lamb
(Chorus)
Dance to your daddy, sing to your mammy
Dance to your daddy, to your mammy sing.
Dance to your daddy, sing to your mammy
Dance to your daddy, to your mammy sing.
You shall have a fishy on a little dishy,
You shall have a fishy when the boat comes in.
You shall have a fishy on a little dishy,
You shall have a fishy when the boat comes in.
2. Come here me little Jackie
Noo I've smoked me baccy;
Let's have a bit o cracky
'Til the boat comes in.
(Chorus)
3. Here's your mother humming,
Like a canny woman;
Yonder comes your father,
Drunk - he cannot stand.
(Chorus)
4. Tommy's always fuddling,
He's so fond of ale,
But he's kind to me,
I hope he'll never fail.
(Chorus)
1. Baila para tu papá
Mi hijito
Baila para tu papá mi corderito,
Baila para tu papá
Mi hijito
Baila para tu papá mi corderito.
(Estribillo)
Baila para tu papá, canta para tu mamá
Baila para tu papá, para tu mamá, canta.
Baila para tu papá, canta para tu mamá
Baila para tu papá, para tu mamá, canta.
Conseguirás un pescadito en tu platito
Conseguirás un pescadito cuando llegue el barco.
Conseguirás un pescadito en tu platito
Conseguirás un pescadito cuando llegue el barco
2. Ven aquí, pequeño Juanito mío,
Ahora he fumado mi tabaco.
Charlemos un poco
Hasta que llegue el barco.
(Estribillo)
3. Y aquí tu madre tararea
Como una agradable mujer;
Allá viene tu padre,
Borracho -no puede estar de pie.
(Estribillo)
4. Tommy siempre está achispado,
La cerveza le gusta tanto,
Pero me trata bien,
Espero que nunca falle.
(Estribillo)
Agradecimientos
Gracias a Ellen Murphy-Clarke por haber compartido esta canción con la traducción al inglés, el vídeo y la grabación.
Ellen Murphy-Clarke escribió: "Soy una mujer nacida en Northumbria que vive en Newcastle upon Tyne (Geordieland*) y he sido docente de primaria aquí durante 30 años. Aficionada de música y cantante, directora de coro y multiinstrumentalista. Encuéntrenme en Facebook como Geordie Ginger Singer."
*Geordieland es un apodo cariñoso de los alrededores de Newcastle upon Tyne.