Estando a mora no seu lugar
Estando a mora no seu lugar
Estando la mora en su lugar
Canción cumulativa
Canción cumulativa
(Gallego)
(Español)
Estando a mora no seu lugar
veu a mosca e lle fixo mal.
A mosca á mora
que dorme no bosque soa.
Estando a mosca no seu lugar
veu a araña e lle fixo mal.
A araña á mosca,
a mosca á mora,
que dorme no bosque soa.
Estando araña no seu lugar
veu a rata e lle fixo mal.
La rata á araña,
a araña á mosca,
a mosca á mora,
que dorme no bosque soa.
Estando a rata no seu lugar
veu a gata e lle fixo mal.
A gata á rata
a rata á araña,
a araña á mosca,
a mosca á mora,
que dorme no bosque soa.
Estando a gata no seu lugar
veu o can e lle fixo mal.
O can á gata
a gata á rata,
a rata á araña,
a araña á mosca,
a mosca á mora,
que dorme no bosque soa.
Estando o can no seu lugar
veu o home e lle fixo mal.
O home o can,
o can á gata
a gata á rata
a rata á araña,
a araña á mosca,
a mosca á mora,
que dorme no bosque soa.
Pobre a mora que dorme
en o bosque soa.
Estando la mora en su lugar
vino una mosca y le hizo mal.
La mosca a la mora
que duerme en el bosque sola.
Estando la mosca en su lugar
vino una araña y le hizo mal.
La araña a la mosca,
la mosca a la mora,
que duerme en el bosque sola.
Estando la araña en su lugar
vino una rata y le hizo mal.
La rata a la araña,
la araña a la mosca,
la mosca a la mora,
que duerme en el bosque sola.
Estando la rata en su lugar
vino una gata y le hizo mal.
La gata a la rata,
la rata a la araña,
la araña a la mosca,
la mosca a la mora,
que duerme en el bosque sola.
Estando la gata en su lugar
vino un perro y le hizo mal.
El perro a la gata,
la gata a la rata,
la rata a la araña,
la araña a la mosca,
la mosca a la mora,
que duerme en el bosque sola.
Estando el perro en su lugar
vino un hombre y le hizo mal.
El hombre al perro,
el perro a la gata,
la gata a la rata,
la rata a la araña,
la araña a la mosca,
la mosca a la mora,
que duerme en el bosque sola.
Pobre la mora que duerme
en el bosque sola.
Agradecimientos
Muchas gracias a Manuel R. Crespo por esta canción, su traducción al castellano y por la música mp3.
Grazas!