Trois jeunes marins porteurs de lettres
Esta canción para bailar de Arzon en Bretaña comparte el mismo tema que la canción infantil Il était un petit navire.
Cada estrofa sigue la misma estructura de diálogo que la primera estrofa, es decir: el líder canta las dos primeras líneas, el grupo las repite, luego el líder canta las dos últimas y el grupo las repite.
Trois jeunes marins porteurs de lettres
Tres jóvenes marineros, portadores de cartas
Chanson de marins
Saloma
(Francés)
(Español)
Meneur : Trois jeunes marins porteurs de lettres, la
Trois jeunes marins porteurs de lettres,
Groupe : Trois jeunes marins porteurs de lettres, la,
Trois jeunes marins porteurs de lettres
Meneur : Dessus la mer, ma lon lan lirela
Dessus la mer ont navigué.
Groupe : Dessus la mer, ma lon lan lirela
Dessus la mer ont navigué.
L'ont navigué sept ans sur mer, la
L'ont navigué sept ans sur mer,
Sans jamais la, ma lon lan lirela,
Sans jamais la terre approcher
Au bout de la septième année, la,
Au bout de la septième année
Le pain le vin, ma lon lan lirela
Le pain le vin leur a manqué
Faudra tirer la courte-paille, la
Faudra tirer la courte-paille
Pour savoir qui, ma lon lan lirela
Pour savoir qui sera mangé
Le capitaine a fait les pailles, la
Le capitaine a fait les pailles,
La plus courte, ma lon lan lirela
La plus courte lui est restée.
"Mangerons-nous le capitaine, la
Mangerons-nous le capitaine
Qui a pour nous, ma lon lan lirela
Qui a pour nous tant de bonté ?
- Oh non ni non, dit le petit mousse, la
Oh non ni non, dit le petit mousse
Pour vous la mort, ma lon lan lirela
Pour vous la mort j'endurerai !
- Pour moi la mort si tu endures, la
Pour moi la mort si tu endures
Cent écus d'or, ma lon lan lirela
Cent écus d'or je t'y donnerai !"
Il n'était pas à demi-hune, la
Il n'était pas à demi-hune
Se mit à rire, ma lon lan lirela
Se mit à rire et à chanter
"Courage, mes enfants, courage, la
Courage, mes enfants, courage
Je vois la terre, ma lon lan lirela
Je vois la terre de tous côtés.
Je vois les tours de Babylone, la
Je vois les tours de Babylone
Sept charpentiers, ma lon lan lirela
Sept charpentiers y travailler.
Je vois les moutons sur la lande, la
Je vois les moutons sur la lande
Trois belles bergères, ma lon lan lirela
Trois belles bergères à les garder.
Je crois que j'en reconnais une, la
Je crois que j'en reconnais une,
C'est ma maîtresse, ma lon lan lirela
C'est ma maîtresse du temps passé."
L'ont navigué sept ans sur mer, la
L'ont navigué sept ans sur mer,
Et l'histoire peut, ma lon lan lirela,
Et l'histoire peut recommencer.
Líder: Tres jóvenes marineros, portadores de cartas, la
Tres jóvenes marineros, portadores de cartas,
Grupo: Tres jóvenes marineros, portadores de cartas, la,
Tres jóvenes marineros, portadores de cartas
Líder: Sobre el mar, ma lon lan lirela
Sobre el mar han navegado.
Grupo: Sobre el mar, ma lon lan lirela
Sobre el mar han navegado.
Han navegado siete años sobre el mar, la
Han navegado siete años sobre el mar,
Sin jamás, ma lon lan lirela,
Sin jamás acercarse de la tierra.
Al cabo del séptimo año, la,
Al cabo del séptimo año
El pan, el vino, ma lon lan lirela
El pan, el vino les ha faltado.
Habrá de echar a suerte, la
Habrá de echar a suerte
Para saber a quién, ma lon lan lirela
Para saber a quién comerán.
El capitán echó pajitas, la,
El capitán echó pajitas,
La más corta, ma lon lan lirela
La más corta le quedó.
"¿Comeremos al capitán, la
Comeremos al capitán
Que tiene para nosotros, ma lon lan lirela
Que tiene para nosotros tantas bondades?
- ¡Oh no ni no, dijo el pequeño grumete, la
Oh no ni no, dijo el pequeño grumete
Para usted, la muerte, ma lon lan lirela
Para usted, la muerte sufriré!
- ¡Si para mí la muerte sufres, la
Si para mí la muerte sufres
Cien escudos de oro, ma lon lan lirela
Cien escudos de oro te daré!"
No estaba a media cofa, la
No estaba a media cofa
Rompió a reír, ma lon lan lirela
Rompió a reír y a cantar.
"¡Ánimo, hijos míos, ánimo, la
Ánimo, hijos míos, ánimo
Veo la tierra, ma lon lan lirela
Veo la tierra por todos lados.
Veo las torres de Babilonia, la
Veo las torres de Babilonia
Siete carpinteros, ma lon lan lirela
Siete carpinteros ahí trabajan.
Veo las ovejas en la landa, la
Veo las ovejas en la landa
Tres bellas pastoras, ma lon lan lirela
Tres bellas pastoras las cuidan.
Creo que reconozco a una, la
Creo que reconozco a una,
Es mi novia, ma lon lan lirela
Es mi novia del tiempo pasado."
Han navegado siete años sobre el mar, la
Han navegado siete años sobre el mar,
Y la historia puede, ma lon lan lirela,
Y la historia puede recomenzar