Melc, melc codobelc
Codobelc es cómo los niños rumanos llaman a los caracoles.
Melc, melc codobelc
Caracol, caracol
Canción infantil
Canción infantil
(Rumano)
(Español)
Melc melc codobelc
Scoate coarne bourești*
Și te du la Dunăre
Și bea apă tulbure
Și te du la baltă
Și bea apă caldă
Și te suie pe copaci
Și mănâncă la gândaci
Melc melc codobelc
Scoate coarne bourești
Și te suie pe buștean
Și mănâncă leuștean
Și te suie pe uluci
Și mănâncă mere dulci
Și te suie pe butoi
Și manâncă usturoi.
Caracol, caracol,
Saca los cuernos
Y ve al Danubio
Y bebe agua del diluvio,
Et ve a la charca
Y bebe agua zarca
Y sube a los árboles
Y come frijoles.
Caracol, caracol,
Saca los cuernos
Y sube al tronco
Y come pronto
Y sube al canalón
Y come un escorpión
Y sube al tonel
Y come un pastel.
Notas
* "coarne bourești" significa "cuernos bovinos" en el sentido de "como aquellas de un buey" (de hecho "uro" luego que "bour" significa "uro" en rumano). Unas versiones lo tienen como "bourel" de mismo sentido.
Sobre "codobelc": CODOBÉLC, codobelci, un nombre dado al caracol en algunos juegos infantiles. – Contaminación entre codoberc ("sin cola") y caracol. -Traducido de un diccionario rumano en línea
***
Traducción literal:
Caracol, caracol,
Saca los cuernos
Y ve al Danubio
Y bebe agua turbia,
Et ve a la charca
Y bebe agua caliente
Y sube a los árboles
Y come bichos.
Caracol, caracol,
Saca los cuernos
Y sube al tronco
Y come apio de monte
Y sube al canalón
Y come manzanas dulces
Y sube al tonel
Y come ajo.
Comentarios
"Esta canción es una de las preferidas entre los chicos cuando encuentran un caracol y pueden jugar con el y sus ojos retractiles." -Bogdan Jaglau
Agradecimientos
Muchas gracias a Adrian Danila de Cantece Gradinita por esta canción y su traducción inglesa.
Mulţumesc!