סבתא בישלה דייסה
סבתא בישלה דייסה
La abuela cocinó gachas
Juego de dedos
Juego de dedos
(Hebreo)
(Español)
סבתא בישלה דייסה
נתנה לאבא
נתנה לאמא
נתנה לאח
נתנה לאחות
...אבל לתינוקי לא נשאר
?מה עשה
....הלך, הלך, הלך והלך
!עד שמצא דייסה חמה ומתוקה
1. La abuela cocinó gachas
2. Dio algunas a papá
3. Dio algunas a mamá
4. Dio algunas al hermano
5. Dio algunas a la hermana
6. Pero no quedó nada para el niño*
7. ¿Y qué hizo el niño?
Caminó, caminó, caminó, caminó…
8.¡Hasta que encontró muchas gachas calientes y dulces!
Notas
* Aquí solemos sustituirlo por el nombre del bebé.
Pronunciación:
Savta bishela daisa.
Natena le'ima,
Natena le'aba,
Natena la'akh,
Natena la'akhot,
Aval la tinok (aquí se coloca el nombre del bebé = le'[nombre]) lo nish'ar.
Ma asa?
Halakh, halakh, halakh, halakh
Ad she matza daisa khama umetuka.
v= como en francés, inglés, italiano…
sh= como en inglés
kh= como una "j"
z= "s" dulce como en francés
Reglas del juego
1. Dar la vuelta a la palma del bebé con el índice.
2. Doblar el pulgar del bebé.
3. Doblar el índice del bebé.
4. Doblar el dedo corazón del bebé.
5. Doblar el anular del bebé.
6. Menear el meñique del bebé.
7. Hacer "caminar" lentamente desde la mano brazo arriba el índice y el dedo corazón
8. Llegando a la axila, hacerle cosquillas...
Agradecimientos
Muchas gracias a Ariel Novoplansky por haber compartido este juego de dedos con los gestos y la traducción al inglés. Muchas gracias a Yael Polat por la pronunciación.
תודה
Toda raba!