Il existe des versions légèrement différentes de cette chanson. Elle existe aussi en occitan.

La traduction peut se chanter en adaptant un peu la mélodie aux paroles.

Notes

Traduction littérale

Petite Marguerite, lève-toi tôt,
Car il est déjà tard ce matin
Petite Marguerite, lève-toi tôt,
Car il est déjà tard de bon matin.

Moi je me lèverais bien (lit. "assez")
Si j'avais des chaussettes,
Moi je me lèverais bien
Mais des chaussettes, je n'en ai pas, non.

Pierre va à la place,
Pierre maintenant lui en achète,
Pierre maintenant s'en retourne,
Pierre maintenant est ici,
Petite Marguerite, lève-toi tôt.

*****
Une version très légèrement différente :

Margarideta, lleva't de matí
que ja és tard de matinada;
Margarideta, lleva't de matí
de seguit ves-te a vestir.

Prou em llevaria jo
si sabates(1) en tenia,
prou em llevaria jo,
però sabates no en tinc, no.

Pere va a la plaça,
Pere ja n'hi compra,
Pere ja se'n torna,
Pere ja és aquí,
Margarideta, lleva't de matí.

(1)- sabates, (2)- mitgetes…

Traduction française :

Maguy, lève-toi tôt,
Il est déjà tard dans la matinée,
Maguy, lève-toi tôt,
Va tout de suite t'habiller.

Moi je me lèverais bien
Si j'avais des chaussures,
Moi je me lèverais bien
Mais des chaussures, je n'en ai pas.

Pierre va à la place,
Pierre maintenant lui en achète,
Pierre maintenant s'en retourne,
Pierre maintenant est ici,
Petite Marguerite, lève-toi tôt.

(1)- chaussures, (2)- chaussettes…

On peut aussi trouver la 6ème ligne comme…

"…si mitgetes* jo en tinguera…",
*Ou "faldilla" (jupette), pinteta (petit peigne), etc.

Et la 6ème ligne du dernier couplet est alors "si soneta no en tiguera" (Si je n'avais pas sommeil)

*****
Encore une autre…

–Margarideta, lleva't de matí,
deixa de fer matinada!
Margarideta, lleva't de matí,
de seguit vés-te a vestir.
–Prou em llevaria jo,
si em portava algú sabates;
prou em llevaria jo,
que sabates no tinc, no.
Pere va a la plaça,
Pere ja n'hi compra,
Pere ja se'n torna,
Pere ja és aquí!
Margarideta, lleva't de matí.

Traduction française :

Maguy, lève-toi tôt,
Arrête de faire la grasse matinée,
Maguy, lève-toi tôt,
Va tout de suite t'habiller.

Moi je me lèverais bien
Si quelqu'un me portait des chaussures,
Moi je me lèverais bien
Mais des chaussures, je n'en ai pas.

Pierre va à la place,
Pierre maintenant lui en achète,
Pierre maintenant s'en retourne,
Pierre maintenant est ici,
Petite Marguerite, lève-toi tôt.

Listen
Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - Margarideta, lleva't de matí