El tema de esta canción es muy antiguo. Tales baladas ya existían en la Edad Antigua. La melodía de esta canción ya se puede hallar en el siglo 15.

Notas

* Grünheide es un municipio en Brandeburgo, en Alemania, al sudeste de Berlín.

Existe una versión mucho más corta con solo 5 estrofas, las estrofas 1, 2 y 3 aquí arriba y las dos últimas a continuación…

Der Fischer wohl fischte lange,
bis er den Toten fand.
Nun sieh' da, du liebliche Jungfrau,
hast hier deinen Königssohn,
hast hier deinen Königssohn.

Sie nahm ihn in ihre Arme
Und küßt ihm den bleichen Mund
Es musst´ ihr das Herz zerbrechen
Sie sank in den Tod zur Stund,
Sie sank in den Tod zur Stund.

(Traducción española)

El pescador estuvo pescando mucho tiempo,
hasta que encontró al muerto.
"Ahora mira, preciosa moza,
aquí tienes a tu hijo de rey,
aquí tienes a tu hijo de rey."

Ella lo tomó en sus brazos
y besó su boca pálida.
Debe haberle quebrado el corazón,
se hundió en la muerte enseguida,
se hundió en la muerte enseguida.

Listen
Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Partitura

Partitura - Es waren zwei Königskinder