Fuchs du hast die Gans gestohlen
Cette version de la chanson originaire d'Allemagne du Nord était dite comme comptine d'élimination. Elle a été recueillie en 1888.
Fuchs du hast die Gans gestohlen
Renard, tu as volé l'oie -Comptine
Comptine d'élimination
Comptine d'élimination
(Allemand)
(Français)
Fuchs du hast die Gans gestohlen,
Gib sie wieder her,
Sonst wird dich der Jäger holen
Mit dem Schießgewehr.
Eins, zwei, drei,
Du bist davon frei!
Renard, tu as volé l'oie
Rends- la !
Sinon le chasseur viendra te chercher
Avec son fusil.
Un, deux, trois,
Tu es libre de ça.
Notes
Christina, qui a grandi en Allemagne, n'a jamais entendu la chanson utilisée de cette façon de nos jours. Si quelqu'un sait si elle se dit encore de nos jours, merci de nous écrire. -Tatie Monique
Remerciements
On peut trouver cette comptine dans le livre "The Counting-out Rhymes of Children" (1888) de Henry Carrington Bolton.
Publicité