Dau gi bach
A well-known Welsh children's song...
Dau gi bach
Two Small Dogs
Lullaby
Lullaby
(Welsh)
(English)
Dau gi bach yn mynd i'r coed,
Esgid newydd am bob troed;
Dau gi bach yn dwad adre
Wedi colli un o'u sgidie
Dau gi bach.
Dau gi bach yn mynd i'r coed,
Dan droi fferau, dan droi troed;
Dau gi bach yn rhedeg adre
Blawd ac eisin hyd eu coese -
Dau gi bach.
Dau gi bach a'u bron yn wyn
Dau gi bach a'u llygaid syn
Dau gi bach yn dal i sbio
Dau gi bach sut r'ych chi heno
Dau gi bach.
Two small dogs went to the wood
New shoes on their feet
Two small dogs going back home
Having lost one of their shoes
Two small dogs.
Two small dogs went to the wood
Spraining their ankles, turning their feet
Two small dogs running home
Flour and husks up to their legs
Two small dogs.
Two small dogs, their breasts are white
Two small dogs with astonished eyes
Two small dogs still staring out
Two small dogs "How are you tonight?"
Two small dogs.
Comments
Here's an alternate translation of the 1st verse by Selwyn Lloyd-Jones:
Two little puppies going to the woods
A new shoe on each foot
Two little puppies coming home,
Having lost one of their shoes,
Two little puppies.
*****
Click to hear the 1st verse sung.
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Rosemary Hughes for contributing the two first verses of this lullaby. Many thanks also to Catherine Duffau for providing the third verse and the English translation after calling upon her Welsh relatives' services. Many thanks to Selwyn Lloyd-Jones for the 2nd translation of the 1st verse.
Thanks to Monique Palomares for the illustration!
Diolch ÿn fawr!