동, 동, 동대문
(Dong, Dong, Dongdaemuneul)
Dongdaemun fait le plus probablement référence à la véritable Grande Porte de l'Est à Séoul qui s'appelle Heunginjimun et à la véritable Grande Porte du Sud qui s'appelle Sungnyemun.
동, 동, 동대문
(Dong, Dong, Dongdaemuneul)
Ouvrez la grande porte de l'est, de l'est, de l'est
Jeu chanté
Jeu chanté
(Coréen)
(Français)
동, 동, 동대문을 열어라,
남, 남, 남대문을 열어라,
12시가 되면은,
문을 닫는다.
Ouvrez la grande porte de l'est, de l'est, de l'est,
Ouvrez la grande porte du sud, du sud, du sud,
Quand c'est minuit juste,
Les portes sont fermées.
Notes
*ou 지나면 (Yeol dusiga jinamyeon) – signifiant "après" douze (heures).
Romanisation :
Dong, Dong, Dongdaemuneul yeoreora,
Nam, Nam, Namdaemuneul yeoreora,
Yeol dusiga doemyeoneun,
Muneul danneunda.
Règles du jeu
Deux enfants sont choisis pour être les gardiens de la porte (ou la porte elle-même). Ils se tiennent les mains et lèvent les bras pour former une arche pour que les autres joueurs passent dessous. Les enfants commencent à chanter la chanson en passant sous la porte un par un, en file. Quand la chanson s'achève, la porte "se ferme" comme les gardiens baissent les mains et attrapent l'enfant qui passe à ce moment-là. Celui qui est attrapé remplace un des gardiens. Les enfants peuvent jouer un autre tour pour choisir le second gardien ou ils peuvent remplacer les gardiens un par un après chaque tour.
Commentaires
Le début de cet air est le même que celui du début de la chanson allemande Lasst uns froh und munter sein.