Gubben Noak
Esta es la versión infantil de "Gubben Noak". La versión original era una canción de borrachos de 1792. Esta canción también tiene la misma melodía que la canción infantil Björnen sover (El oso está durmiendo).
Gubben Noak
El viejo Noé
Canción infantil
Canción infantil
(Sueco)
(Español)
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman
När han gick ur arken
plantera han på marken
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman.
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman
När han skulle äta
tappa han potäta.
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman.
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman.
När han skulle dricka
börja han att hicka
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman.
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman.
När han skulle bädda
hitta han en gädda
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman.
Gubben Noak, gubben Noak
var en hedersman.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor,
Cuando salió del arca,
Plantó en la tierra.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor,
Cuando estuvo por comer,
Se le cayó la patata.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor,
Cuando estuvo por beber,
Se le entró el hipo.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor,
Cuando estuvo por acostarse,
Encontró un lucio.
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor,
El viejo Noé, el viejo Noé
Era un hombre de honor.
Notas
La versión original de Gubben Noak se publicó por primera vez en un libro llamado Fredmans Sånger en 1792 por Carl Michael Bellman. Hallarán la letra de la versión original de Gubben Noak aquí.