Was kommt dort von der Höh'
This is an old German song for students that's sung to the tune of "The Farmer in the Dell". It was sung to freshmen who were called the foxes. The fox major is a senior who is supposed to be their guide.
Was kommt dort von der Höh'
What Comes from the Hill Up There?
Traditional Song
Traditional Song
(German)
(English)
(Studenten)
Was kommt dort von der Höh'?
Was kommt dort von der Höh'?
Was kommt dort von der ledern' Höh'?
Ça, ça, ledern' Höh',
Was kommt dort von der Höh'?
Es ist der Fuchsmajor,
Es ist der Fuchsmajor,
Es ist der ledern' Fuchsmajor,
Ça, ça, Fuchsmajor,
Es ist der Fuchsmajor.
Was bringt der Fuchsmajor?
Was bringt der Fuchsmajor?
Was bringt der ledern' Fuchsmajor?
Ça, ça, Fuchsmajor,
Was bringt der Fuchsmajor?
Er bringt uns seine Füchs',
Er bringt uns seine Füchs',
Er bringt uns seine ledern' Füchs',
Ça, ça, ledern' Füchs',
Er bringt uns seine Füchs'.
(Fuchs)
Ihr Diener, meine Herr'n,
Ihr Diener, meine Herr'n,
Ihr Diener, meine hohe Herr'n,
Ça, ça, hohe Herr'n,
Ihr Diener, meine Herr'n!
(Foxmajor)
Ich bring' euch meine Füchs',
Ich bring' euch meine Füchs',
Ich bring' euch meine ledern' Füchs',
Ça, ça, ledern' Füchs',
Ich bring' euch meine Füchs'.
(Studenten)
Raucht auch der Fuchs Tabak,
Raucht auch der Fuchs Tabak,
Raucht auch der ledern' Fuchs Tabak,
Ça, ça, Fuchs Tabak,
Raucht auch der Fuchs Tabak?
(Foxmajor)
Ein wenig meine Herr'n,
Ein wenig meine Herr'n,
Ein wenig meine hohe Herr'n
Ça, ça, hohe Herr'n
Ein wenig meine Herr'n.
(Studenten)
So steck' er sich ein's an,
So steck' er sich ein's an,
So steck' er sich ein's ledern an,
Ça, ça, ledern an,
So steck' er sich ein's an!
(Foxmajor)
O weh, wie wird ihm schlecht,
O weh, wie wird ihm schlecht,
O weh, wie wird ihm ledern schlecht,
Ça, ça, ledern schlecht,
O weh, wie wird ihm schlecht!
So kotz' er sich 'mal aus,
So kotz' er sich 'mal aus,
So kotz' er sich 'mal ledern aus,
Ça, ça, ledern aus,
So kotz' er sich 'mal aus.
Jetzt ist ihm wieder wohl,
Jetzt ist ihm wieder wohl,
Jetzt ist ihm wieder ledern wohl,
Ça, ça, ledern wohl,
Jetzt ist ihm wieder wohl.
(Studenten)
So wird der Fink ein Fuchs,
So wird der Fink ein Fuchs,
So wird der ledern Fink ein Fuchs,
Ça, ça, Fink ein Fuchs,
So wird der Fink ein Fuchs.
(Students)
What comes from the hill up there?
What comes from the hill up there?
What comes from the freaking hill up there?
Ca, ca the freaking hill up there
What comes from the hill up there?
It's the fox major,
It's the fox major,
It's the freaking fox major,
Ca, ca, fox major,
It's the fox major.
What does the fox major bring?
What does the fox major bring?
What does the freaking fox major bring?
Ca, ca, fox major,
What does the fox major bring?
He brings us his foxes
He brings us his foxes
He brings us his freaking foxes,
Ca, ca, freaking foxes,
He brings us his foxes.
(Foxes)
At your service, my good men,
At your service, my good men,
At your service, my noble good men,
Ca, ca, noble good men,
At your service, my good men!
(Fox Major)
I bring you my foxes
I bring you my foxes
I bring you my freaking foxes
Ca, ca, freaking foxes
I bring you my foxes.
(Students)
Does this fox smoke tobacco?
Does this fox smoke tobacco?
Does this fox smoke freaking tobacco?
Ca, ca, fox tobacco,
Does this fox smoke tobacco?
(Fox Major)
A little, my good men
A little, my good men
A little, my noble good men
Ca, ca, my noble good men
A little, my good men.
(Students)
So have him do it.
So have him do it.
So have him freaking do it.
Ca, ca, freaking do it,
So have him do it.
(Fox Major)
Oh woe, how bad he feels
Oh woe, how bad he feels
Oh woe, how bad he freaking feels
Ca, ca, freaking bad,
Oh woe, how bad he feels.
So that he threw up
So that he threw up
So that he freaking threw up
Ca, ca, freaking threw up,
So that he threw up.
Now he's well again
Now he's well again
Now he's freaking well again
Ca, ca, freaking well,
Now he's well again.
(Students)
So the finch becomes a fox,
So the finch becomes a fox,
So the freaking finch becomes a fox,
Ca, ca, finch a fox,
So the finch becomes a fox.
Notes
Lyrics: Traces back as early as 1722, the current version is from 1808.
This is thought to come from the song "Bei Hall ist eine Mühl".
*******
Here are some more verses to be sung after verse #6…
Was macht der Herr Papa? (What does Mr. Daddy do?)
Er liest im Kikero. (He's reading Cicero.)
Was macht die Frau Mama? (What does Mrs. Mommy do?)
Sie fängt dem Papa Flöh'. (She's catching Daddy's fleas.)
Was macht di Mamsell sœur? (What does Miss Sister do?)
Sie sitzt zu Haus und näht. (She's sitting at home and sewing.)
Was macht der Herr Rektor? (What does Mr. Rector do?)
14. Er prügelt einen Buben. (He's hitting a boy.)
Thanks!