Pauv' Piti' Mom'zelle Zizi
Pauv' Piti' Mom'zelle Zizi
Pauvre petite mademoiselle Zizi
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Créole louisianais)
(Français)
Pauv' Piti' Mom'zelle Zizi
Pauv' Piti' Mom'zelle Zizi
Li gaignain bobo, bobo
Dans so pitit tchoeur.
Pauv' Piti' Mom'zelle Zizi
Li gaignain bobo, bobo
Li gaignain in maladie
Dans so pitit tchoeur à li.
Calalou porté madrasse
Li porté jipon garni
Calalou porté la soie,
Li porté belles-belles !
Pauv' Piti' Mom'zelle Zizi
Li gaignain in maladie
Li gaignain bobo, bobo
Dans so pitit tchoeur !
Pauvre petite mademoiselle Zizi
Pauvre petite mademoiselle Zizi,
Elle a une douleur, douleur
Dans son petit cœur !
Pauvre petite mademoiselle Zizi
Elle a une douleur, douleur
Elle a une maladie
Dans son petit cœur.
Calalou porte du madras,
Elle porte des jupons ornés,
Calalou porte de la soie,
Elle porte des bijoux !
Pauvre petite mademoiselle Zizi
Elle a une maladie
Elle a une douleur, douleur
Dans son petit cœur !
Notes
"Certains pensent que "Pauv' piti Mom'zelle Zizi" est originaire des Antilles et il n'y a rien qui prouve le contraire ; mais qu'elle soit un produit des îles ou des états du Sud, il est certain qu'il n'y avait pas de mélodie aussi universellement connue et chantée dans les plantations de Louisiane que celle de 'Mom'zelle Zizi' ou 'Lolotte' -une autre version. … Les paroles et la mélodie avec de légères variations sont aussi publiées dans le livre de M. Krehbiel de chansons populaires afro-américaines." -Mina Monroe, Bayou Ballads (Traduit de l'anglais)
"Calalou" (du nom d'un ragout des Caraïbes) était le surnom moqueur données aux femmes quarteronnes au début du 19ème siècle.
Remerciements
Cette chanson a été recueillie par Mina Monroe (1921). On peut la trouver dans le livre de Schirmer American Folk-Song Series, Set 2, Bayou Ballads, 12 Folk-Songs from Louisiana, Text and Music collected by Mina Monroe (1921). Merci à Wade Falcon de nous avoir indiqué cette chanson.