Der treue Husar
Un hussard était un membre de la cavalerie européenne à partir du 17ème siècle, sur le modèle de la cavalerie légère hongroise du 15ème siècle. Ils étaient célèbres pour leur bravoure pendant les batailles.
À l'origine, on chantait une version plus longue de la chanson. De nos jours, les gens chantent surtout le premier couplet dans une humeur joyeuse, souvent comme chanson à boire. C'est ce que vous trouverez ci-dessous. Elle est chantée comme chanson de carnaval, particulièrement au carnaval de Cologne.
La chanson originale est parue sous forme imprimée en 1808. Cette version-là est triste, elle parle d'un soldat qui a quitté sa bonne-amie pour un an et n'a pu retourner vers elle que lorsqu'elle était fatalement malade. Heinrich Frantzen en a composé plus tard une version sous forme de chanson de marche et elle a été publiée en 1924.
Der treue Husar
Le hussard fidèle
Chanson traditionnelle
Chanson traditionnelle
(Allemand)
(Français)
Es war einmal ein treue Husar,
Der liebt sein Mädel ein ganzes Jahr,
Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,
Der Liebe nahm kein Ende mehr!
Ein ganzes Jahr und noch viel mehr
Der Liebe nahm kein Ende mehr!
Il était une fois un hussard fidèle,
Il a aimé sa fiancée une année entière,
Une année entière et même beaucoup plus,
L'amour était sans fin.
Une année entière et même beaucoup plus,
L'amour était sans fin.
Notes
On peut entendre cette chanson à la fin du film de Stanley Kubrick "Les sentiers de la gloire".
Francis Lemarque l'a adaptée sous le titre de Marjolaine en 1957 à la sortie du film.
Remerciements
Merci beaucoup à George Nicholson d'avoir partagé cette chanson avec nous.