Bracia, patrzcie jeno
Bracia, patrzcie jeno
Brothers, Look!
Christmas Carol
Christmas Carol
(Polish)
(English)
1. Bracia patrzcie jeno
jak niebo goreje
znać, że coś dziwnego
w Betlejem się dzieje.
Rzućmy budy, warty, stada,
niechaj nimi Pan Bóg włąda.
A my do Betlejem, do Betlejem.
2. Patrzcie, jak tam gwiazda
światłem swoim miga!
Pewnie do uczczenia
Pana swego ściga.
Krokiem śmiałym i wesołym
śpieszmy i uderzmy czołem;
przed Panem w Betlejem
3. Wszakże powiedziałem,
że cuda ujrzymy
Dziecię, Boga świata,
w żłobie zobaczymy.
Patrzcie, jak biedne okryte,
w żłobku Panię znakomite.
W szopie przy Betlejem, przy Betlejem
4. Jak prorok pwoiedział,
Panna zrodzi Syna.
Dla ludu całego
szczęśliwa nowina.
Nam zaś radość w tej tu chwili,
gdyśmy Pana zobaczyli
W szopie przy Betlejem, przy Betlejem.
5. Betlejem miasteczko,
w Juda sławne będzie.
Pamiętnym się stanie,
w tym kraju i wszędzie.
Ucieszmy się więc ziomkowie,
Pana tegoż już uczniowie.
W szopie przy Betlejem, przy Betlejem.
1. Brothers, look
How the sky is blazing.
You know that something strange
Is happening in Bethlehem.
Let's take the shepherd's dog out of the doghouse
May God rule them,
And we go to Bethlehem, to Bethlehem.
2. Look at how the star there
Flashes with light!
Probably to celebrate,
He is afterall the lord.
With a bold and cheerful step,
Let's hurry and bow the forehead
Before the Lord in Bethlehem.
3. After all, I said
That we'll see miracles,
A child, God of the world,
We'll see in the manger.
Look how poorly covered,
In the great manger
In the shed in Bethlehem, in Bethlehem.
4. As the prophet told,
The Virgin will give birth to a son.
For all people,
Happy news!
We are happy at this moment,
When we saw the Lord
In the shed in Bethlehem, in Bethlehem.
5. In the town of Bethlehem,
Judah will become famous.
It will be memorable
In this country and everywhere.
So let's be happy, friends,
The Lord's disciples are already
In the shed in Bethlehem, in Bethlehem.
Comments
Written by Franciszek KarpiĆski (1741 – 1825).
Thanks!