Śpij laleczko
Śpij laleczko
Sleep, My Baby Doll
Lullaby
Lullaby
(Polish)
(English)
Pod pierzyną czarnej nocy
W blasku srebrnych gwiazd
Gwiżdże swoje kołysanki
Rozśpiewany wiatr.
Księżyc wplata w warkoczyki
Kolorowe sny
Śpij laleczko moja mała
Śpij córeczko, śpij.
W płatkach herbacianej róży
Calineczka śpi
Nawet przemęczony świerszczyk
Zasnął w trakcie gry.
Wszystkie małe grzeczne dzieci
Już od dawna śpią
Dobra wróżka opowiada
Bajkę którą śnią.
Księżyc wplata w warkoczyki
Kolorowe sny
Śpij laleczko moja mała
Śpij córeczko, śpij.
Under the blanket of dark night
In the glimmer of silver stars
Whistling its lullabies…
– The singing wind.
The Moon weaves into braids
Colorful dreams,
Sleep, my baby doll
Sleep my daughter, sleep.
Between the tea rose* petals
Thumbelina is sleeping,
Also an overtired little cricket
That fell asleep while playing.
All the good little children
Have been sleeping for a long time
The good fairy is telling the story
They are dreaming of.
The Moon weaves into braids
Colorful dreams,
Sleep, my baby doll
Sleep my daughter, sleep.
Notes
*Tea Rose is called Herbaciana which is a rose with peachy/yellow petals that sometimes have a little pink or cream in them.
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
Translated by Lisa Yannucci and Agnieszka Magnucka.
Image: Monique Palomares