Жаба кекерица
Жаба кекерица
Tía Rana
Canción infantil
Canción infantil
(Búlgaro)
(Español)
Жаба кекерица
Във вира се оглежда
Както се оглежда
Тъй си и нарежда
Бре, каква съм хубава
Бре, каква съм гиздава
Каквато съм хубава
Каквато съм гиздава
Ще отида в селото
Дет’ се вие хорото.
Да завидят младите
Да се пукнат старите.
Та отиде в селото.
Та се хвана на хорото.
Та от смях се пръснаха
Младите и старите.
Rana Graznante
Se miró en el estanque.
¡Eh! ¡Qué bonita soy!
¡Oh! ¡Qué linda soy!
Con lo bella que soy,
Me iré al pueblo
Donde se está arrollando el horo*
Que los jóvenes revienten de celos
Que los viejos revienten de envidia.
Luego se fue al pueblo
Y se juntó al horo
Los jóvenes se echaron a reír
Los viejos también se echaron a reír.
Notas
* El horo es una danza de cadena (la gente se toma de las manos mientras bailan) popular en los países de los Balcanes.
Agradecimientos
Muchas gracias a Tsvetomira Nikolova por esta canción y su traducción inglesa.
Много благодаря
Mnogo blagodarya!