Жаба кекерица
Жаба кекерица
Auntie Froggy
Children's Song
Children's Song
(Bulgarian)
(English)
Жаба кекерица
Във вира се оглежда
Както се оглежда
Тъй си и нарежда
Бре, каква съм хубава
Бре, каква съм гиздава
Каквато съм хубава
Каквато съм гиздава
Ще отида в селото
Дет’ се вие хорото.
Да завидят младите
Да се пукнат старите.
Та отиде в селото.
Та се хвана на хорото.
Та от смях се пръснаха
Младите и старите.
Auntie Froggy, kva-kva-kva*,
Looked at herself in the pond.
I am more beautiful, kva-kva-kva
Than all the famous village blondes.
I'll go to the village, kva-kva-kva
I'll go to the dance, she said
When they see me, kva-kva-kva
Out of envy, they'll all drop dead.
She went to the village, kva-kva-kva
She went to the dance, as planned.
And when they saw her, ha-ha-ha
They burst out with laughter and ran.
Notes
*Kva-kva-kva – the sound a frog makes, like rib-bit rib-bit, in English.
*****
Comments
Literal Translation:
Croaking Froggie
Looked at herself in the pond.
Hey , how beautiful I am
Ho, how bonny I am.
Beautiful as I am,
I will go to the village
Where the horo* is winding
Let the young burst with jealousy
Let the old burst with envy.
So she went to the village
And joined the horo
The young burst with laughing
The old, too, burst with laughing.
*The horo is a chain dance (people hold hands as they dance ) that is popular in the Balkan countries.
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to Tsvetomira Nikolova for contributing and translating this song.
Много благодаря
Mnogo blagodarya!