Мечка и бубулечка
Мечка и бубулечка
L'ours et la bestiole
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Bulgare)
(Français)
Тръгна мечка по пътечка
исъгледа бубулечка
на една елхова клечка.
Зяпна мечката сърдито:
“Стой, гадинке, ще те ям!”
Ала вместо бубулечката
Меца лапна клечката.
Ревна мечката сърдито:
“Ох, убодох си езика!”
Un ours marchait lourdement sur un sentier
Et il vit une petite bestiole
Rampant sur une brindille de sapin.
L'ours hurla furieusement :
"Attends, petite créature,
Je vais te manger !"
Mais, au lieu de la bestiole,
Il avala la brindille.
L'ours hurla furieusement :
"Oh ! Tu m'as piqué la langue !"
Remerciements
Merci beaucoup à Tsvetomira Nikolova pour cette chanson et sa traduction anglaise.
Много благодаря
Mnogo blagodarya!
Publicité