Sinisiä punasia ruusunkukkia
Sinisiä punasia ruusunkukkia
Blue and Red Roses
Folk Song
Folk Song
(Finnish)
(English)
1. Sinisiä, punasia ruusunkukkia
kannan kädessäni,
kannan kädessäni,
kannan kädessäni.
Sinisiä, punasia ruusunkukkia
kannan kädessäni,
kannan kädessäni.
2. Niitä minä annan tämän kylän pojille
hyvästiä jättäissäni,
hyvästiä jättäissäni
hyvästiä jättäissäni.
Niitä minä annan tämän kylän pojille
hyvästiä jättäissäni,
hyvästiä jättäissäni.
3. Tie vie sinne ja tie vie tänne ja
tie vie kahtahalle,
tie vie kahtahalle
tie vie kahtahalle.
Tie vie sinne ja tie vie tänne ja
tie vie kahtahalle,
tie vie kahtahalle.
4. Taidanpa olla liian halpa
pojalle mahtavalle,
pojalle mahtavalle
pojalle mahtavalle.
Taidanpa olla liian halpa
pojalle mahtavalle,
pojalle mahtavalle.
5. Enkä minä sinun takiasi
kampaa enkä peilaa,
kampaa enkä peilaa
kampaa enkä peilaa
Enkä minä sinun takiasi
kampaa enkä peilaa,
kampaa enkä peilaa.
6. Enkä minä tälle kylälle
miniäksi meinaa,
miniäksi meinaa
miniäksi meinaa
Enkä minä tälle kylälle
miniäksi meinaa,
miniäksi meinaa.
7. On se heila minullaki,
vaikkei se ole täältä,
vaikkei se ole täältä
vaikkei se ole täältä.
On se heila minullaki,
vaikkei se ole täältä,
vaikkei se ole täältä.
8. Eikä sitä näytetä kuin
vihkipallin päällä,
vihkipallin päällä
vihkipallin päällä.
Eikä sitä näytetä kuin
vihkipallin päällä,
vihkipallin päällä.
9. Sinisiä, punasia ruusunkukkia
kannan kädessäni,
kannan kädessäni,
kannan kädessäni.
Sinisiä, punasia ruusunkukkia
kannan kädessäni,
kannan kädessäni.
1. Blue and red roses
I am carrying in my hand,
I am carrying in my hand,
I am carrying in my hand.
Blue and red roses
I am carrying in my hand,
I am carrying in my hand.
2. I will give them to the lads of this neighborhood
When saying goodbye to them,
When saying goodbye to them
When saying goodbye to them.
I will give them to the lads of this neighborhood
When saying goodbye to them,
When saying goodbye to them.
3. The road leads there and the road leads here and
The road leads to two directions,
The road leads to two directions
The road leads to two directions.
The road leads there and the road leads here and
The road leads to two directions,
The road leads to two directions.
4. I guess I am too cheap
For the cool guy,
For the cool guy
For the cool guy
I guess I am too cheap
For the cool guy,
For the cool guy.
5. And it is not for you
That I comb my hair and look in the mirror
That I comb my hair and look in the mirror
That I comb my hair and look in the mirror.
And it is not for you
That I comb my hair and look in the mirror,
That I comb my hair and look in the mirror.
6. And it is not into this neighbourhood
I intend to become a daughter-in-law,
I intend to become a daughter-in-law
I intend to become a daughter-in-law
And it is not into this neighbourhood
I intend to become a daughter-in-law,
I intend to become a daughter-in-law.
7. I also have a sweetheart,
Though he is not here,
Though he is not here
Though he is not here
I also have a sweetheart,
Though he is not here,
Though he is not here.
8. And he won't be introduced but
On the wedding stool,
On the wedding stool
On the wedding stool
And he won't be introduced but
On the wedding stool,
On the wedding stool.
9. Blue and red roses
I am carrying in my hand,
I am carrying in my hand,
I am carrying in my hand.
Blue and red roses
I am carrying in my hand,
I am carrying in my hand.
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Many thanks to MAE KaBi for sharing this song with the translation! You can access MAE KaBi's recording of this song on her Bandcamp page.
Kiitos!