Keinustuoli
"Keinustuoli" (Chaise à bascule) est une chanson populaire que chantent les enfants en Finlande.
Keinustuoli
La chaise à bascule
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Finnois)
(Français)
1. Keinustuolin minäkin ostan,
minäkin ostan, minäkin ostan.
Keinustuolin minäkin ostan
Vaasan nikkarilta,
ja Vaasan nikkarilta ja -rilta
ja Vaasan nikkarilta,
ja Vaasan nikkarilta ja -rilta
ja Vaasan nikkarilta.
2. Siinä mä istun kultani kanssa,
kultani kanssa, kultani kanssa.
Siinä mä istun kultani kanssa
joka pyhäilta,
ja joka pyhäilta ja -ilta
ja joka pyhäilta,
ja joka pyhäilta ja -ilta
ja joka pyhäilta.
3. Keinu kiikkuu komeasti,
komeasti, komeasti.
Keinu kiikkuu komeasti ja
jalat ottaa kattoon,
ja jalat ottaa kattoon ja kattoon
ja jalat ottaa kattoon,
ja jalat ottaa kattoon ja kattoon
ja jalat ottaa kattoon.
4. Jouluna kiikun hiljemmästi,
hiljemmästi, hiljemmästi.
Jouluna kiikun hiljemmästi ja
laulan pienen laulun,
ja laulan pienen laulun ja laulun
ja laulan pienen laulun,
ja laulan pienen laulun ja laulun
ja laulan pienen laulun.
5. Keinustuolin minäkin ostan,
minäkin ostan, minäkin ostan.
Keinustuolin minäkin ostan
Vaasan nikkarilta,
ja Vaasan nikkarilta ja -rilta
ja Vaasan nikkarilta,
ja Vaasan nikkarilta ja -rilta
ja Vaasan nikkarilta.
1. J'achèterai aussi une chaise à bascule,
Une chaise à bascule, une chaise à bascule,
J'achèterai aussi une chaise à bascule
Au charpentier de Vaasa,
Et au charpentier de Vaasa et Vaasa
Et au charpentier de Vaasa,
Et au charpentier de Vaasa et Vaasa
Et au charpentier de Vaasa.
2. Je m'assiérai ici avec ma bien-aimée,
Ma bien-aimée, ma bien-aimée,
Je m'assiérai ici avec ma bien aimé
Chacun de tous les dimanches,
Et chacun de tous les dimanches et dimanches
Et chacun de tous les dimanches,
Et chacun de tous les dimanches et dimanches
Et chacun de tous les dimanches.
3. La chaise se balance gracieusement,
Gracieusement, gracieusement.
La chaise se balance gracieusement et
Les pieds atteignent le plafond,
Et les pieds atteignent le plafond et plafond
Et les pieds atteignent le plafond,
Et les pieds atteignent le plafond et plafond
Et les pieds atteignent le plafond.
4. À Noël, je balancerai un peu plus lentement,
Un peu plus lentement, un peu plus lentement,
À Noël, je balancerai un peu plus lentement
Et je chanterai une petite chanson,
Et je chanterai une petite chanson et une chanson
Et je chanterai une petite chanson,
Et je chanterai une petite chanson et une chanson
Et je chanterai une petite chanson.
5. 1. J'achèterai aussi une chaise à bascule,
Une chaise à bascule, une chaise à bascule,
J'achèterai une chaise à bascule
Au charpentier de Vaasa,
Et le charpentier de Vaasa et Vaasa
Et le charpentier de Vaasa,
Et le charpentier de Vaasa et Vaasa
Et le charpentier de Vaasa.
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à MAE KaBi d'avoir partagé cette chanson et sa traduction anglaise. Vous pouvez accéder à l'enregistrement de cette chanson par MAE KaBi sur sa page Bandcamp.
Image&nbps;: Keinutuolissa, Anni Bremer (huile sur toile) deHugo Simberg (1873 - 1917).
Kiitos!