Himpelchen und Pimpelchen
Himpelchen und Pimpelchen
Himpelchen et Pimpelchen
Chanson mimée
Chanson mimée
(Allemand)
(Français)
1. Himpelchen und Pimpelchen
2. stiegen auf einen Berg.
3. Himpelchen war ein Heinzelmann,
4. und Pimpelchen war ein Zwerg.
5. Sie blieben lange da oben sitzen
6. und wackelten mit den Zipfelmützen.
7. Doch nach fünfundsiebzig Wochen
8. sind sie in den Berg gekrochen,
9. schlafen da in guter Ruh,
10. seid mal still und hört ihnen zu!
11. (Schnarch, schnarch)
1. Himpelchen and Pimpelchen
2. Ont escaladé une montagne.
3. Himpelchen était un lutin
4. Et Pimpelchen était un nain.
5. Ils sont restés longtemps là-haut
6. Et ont agité leurs bonnets pointus.
7. Mais après soixante-quinze semaines
8. Ils ont rampé à l'intérieur de la montagne
9. Ont dormi en un paisible repos,
10. Taisez-vous et écoutez-les !
11. (Ron, ron)
Notes
Parfois, la fin est plus longue, comme suit :
Seid schön still und hört mal zu.
Schschsch...
Heißa, heißa hopsasa
Himpelchen und Pimpelchen sind wieder da.
Traduction :
Taisez-vous et écoutez.
Chhhhuttttt ...
Hip, hip, hip, hourra !
Himpelchen et Pimpelchen sont à nouveau là.
Règles du jeu
1. Avancer un poing, pouce en l'air, c'est Himpelchen, puis l'autre, c'est Pimpelchen.
2. Passer un poing au-dessus de l'autre, pouce en l'air, plusieurs fois, pour mimer qu'ils escaladent.
3. Remuer un pouce.
4. Remuer l'autre pouce.
5. Bouger les poings, pouces en l'air, de gauche à droite, deux fois.
6. Faire un triangle au-dessus de la tête comme un bonnet pointu tout en se balançant sur les côtés.
7. Move your fists towards the right while your thumbs are moving.
8. Remuer les doigts pour mimer qu'ils marchent.
9. Joindre les mains et poser la joue dessus pour mimer le sommeil.
10. Mettre l'index devant la bouche pour dire chhhhhuuutt.
11. Faire des ronflements.