Ein sehr harter Winter ist
Both translations below are singable to the tune...
Ein sehr harter Winter ist
A Real Bitter Winter
Round
Round
(German)
(English)
Ein sehr harter Winter ist,
wenn ein Wolf,
ein Wolf,
ein Wolf den anderen frißt.
A real bitter winter is
When one wolf,
One wolf
One wolf eats another wolf.
Notes
Lyrics and melody by Carl Gottlieb Hering (1766 - 1853).
*****
Another translation that rhymes:
A harsh winter it must be
If a wolf
A wolf
Eats another for tea.
This song starts at 0:50 in the video below. The video starts and ends with the lullaby "Guten Abend, gute Nacht".
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Thanks!
Sheet Music
Thanks and Acknowledgements
1st translation by Lisa Yannucci. 2nd translation by Monique Palomares.
Advertisement