Avoine avoine
Avoine avoine
Avena, avena
Chanson traditionnelle
Canción tradicional
(Francés)
(Español)
Avoine, avoine, que la terre t'amène
Quand le bonhomme va semer son avoine
La sème comme ceci et comme cela !
Et en tapant des mains, et en tapant du pied
Et une petit gigue avec son voisin.
Avoine, avoine, que la terre t'amène
Quand le bonhomme récolte son avoine
La récolte comme ceci et comme cela !
Et en tapant des mains, et en tapant du pied
Et une petit gigue avec son voisin.
Avoine, avoine, que la terre t'amène
Quand le bonhomme va vendre son avoine
La vend comme-ci et comme cela !
Et en tapant des mains, et en tapant du pied
Et une petit gigue avec son voisin.
Avoine, avoine, que la terre t'amène
Quand le bonhomme y mange son avoine
La mange comme-ci et comme cela !
Et en tapant des mains, et en tapant du pied
Et une petit gigue avec son voisin.
Avoine, avoine, que la terre t'amène
Quand le bonhomme va moudre son avoine
La moud comme-ci et comme cela !
Et en tapant des mains, et en tapant du pied
Et une petit gigue avec son voisin.
Avoine, avoine, que la terre t'amène
Quand le bonhomme va digère son avoine
Y la digère comme-ci et comme cela !
Et en tapant des mains, et en tapant du pied
Et une petit gigue avec son voisin.
Avoine, avoine, que la terre t'amène
Quand le bonhomme va chier son avoine
Y la chie comme-ci et comme cela !
Et en tapant des mains, et en tapant du pied
Et une petit gigue avec son voisin.
Avena, avena, que te traiga la tierra
Cuando el campesino va a sembrar su avena,
¡La siembra como esto y como eso!
Y palmoteando y zapateando,
Y una pequeña giga con su vecino.
Avena, avena, que te traiga la tierra
Cuando el campesino va a cosechar su avena,
¡La cosecha como esto y como eso!
Y palmoteando y zapateando,
Y una pequeña giga con su vecino.
Avena, avena, que te traiga la tierra
Cuando el campesino va a vender su avena,
¡La vende como esto y como eso!
Y palmoteando y zapateando,
Y una pequeña giga con su vecino.
Avena, avena, que te traiga la tierra
Cuando el campesino va a comer su avena,
¡La come como esto y como eso!
Y palmoteando y zapateando,
Y una pequeña giga con su vecino.
Avena, avena, que te traiga la tierra
Cuando el campesino va a moler su avena,
¡La moler como esto y como eso!
Y palmoteando y zapateando,
Y una pequeña giga con su vecino.
Avena, avena, que te traiga la tierra
Cuando el campesino va a digerir su avena,
¡La digiere como esto y como eso!
Y palmoteando y zapateando,
Y una pequeña giga con su vecino.
Avena, avena, que te traiga la tierra
Cuando el campesino va a cagar su avena,
¡La caga como esto y como eso!
Y palmoteando y zapateando,
Y una pequeña giga con su vecino.
Notas
Nota sobre la pronunciación : esta canción se originó en la parte oeste de Francia y la pronunciación de "avoine" corresponde al origen geográfico y temporal, cuando "oi" se decía "ué" luego con una e abierta (como en "perder"). En algunas regiones, se decía "aveine" (avén) con una e abierta y en ambos casos, rimaba con "amène" (amén)
Agradecimientos
Muchas gracias a Barbara Huet por habernos indicado esta canción.
Merci beaucoup !