Na kraj sela žuta kuća
Na kraj sela žuta kuća
Au bout du village
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Serbe)
(Français)
Na kraj sela žuta kuća, ti-ti-ti,
žuta kuća ta-ta-ta,
žuta kućica.
U njoj sedi stara majka, ti-ti-ti,
Stara majka, ta-ta-ta,
Stara majkica.
Ona ima jednu ćerku, ti-ti-ti,
Jednu ćerku, tu-tu-tu,
Jednu ćerkicu.
Ćerka ima vredne ruke, ti-ti-ti
Vredne ruke, te-te-te,
Vredne ručice.
Au bout du village, ti-ti-ti*
Il y a une maison jaune,
Une petite maison jaune.
Il y a une mère,
Une vieille mère,
Une vieille petite mère.
Elle a une fille,
Une fille,
Une petite fille.
La fille a des mains laborieuses,
Laborieuses
Des petites mains laborieuses.
Notes
*ti-ti-ti ne veut rien dire, c'est comme la la la ou na na na.
Translittération
Na kray sèla zzoutè kouchè
Na kray sèla zzoutè koutchè, ti-ti-ti,
Zzoutè koutchè, ta-ta-ta,
Zzoutè koutchitsa.
Ou nyoy sèdi stara mayka, ti-ti-ti,
Stara mayka, ta-ta-ta,
Stara maykitsa.
Ona ima yadnou tyerkou, ti-ti-ti,
Yadnou tyerkou, tou-tou-tou,
Yadnou tyerkitsou.
Tyerka ima vradnè roukè, ti-ti-ti,
Vradnè roukè, te-te-te,
Vradnè routchitsè.
*****
Commentaires
Aleksandra est la professeure de musique de Novi Sad, en Serbie. Elle enseigne la musique aux enfants de 1an et demi à 7 ans dans son école de musique " Melodium".
"Na kraj sela žuta kuća" est chantée par Ana, 4 ans, élève de "Melodium". Merci beaucoup Ana!
Partition
Remerciements
Merci beaucoup à Aleksandra Grbic Hrustic pour cette chanson, sa traduction anglaise, le fichier midi et la partition.
Hvala lepa!