Jack-o-Lantern Song
Lo pueden cantar sobre la melodía "Rig-a-Jig".
Jack-o-Lantern Song
Canción de la calabaza de Halloween
Canción de Halloween
Canción de Halloween
(Inglés)
(Español)
Upon one wild and windy night--
Woo-oo, woo-oo, Woo-oo, woo-oo--
We, Jacks, our lanterns all did light--
The Wind-- it surely knew-- FOR--
Whistle and whistle-- and whist! Now, list!
Woo-oo, woo-oo, Woo-oo, woo-oo--
Whirling and twirling, with turn and twist,
The wind-- it softly blew.
It was the creepiest, scariest night--
Woo-oo, woo-oo, Woo-oo, woo-oo--
We held our breath, then lost it quite,
The wind-- it surely knew-- FOR--
Whistle and whistle-- and whist! Now, list!
Woo-oo, woo-oo, Woo-oo, woo-oo--
Whirling and twirling, with turn and twist,
The wind-- it loudly blew.
It rose in all its main and might,
Woo-oo, woo-oo, Woo-oo, woo-oo--
It blew out every single light!
The wind-- it surely knew--OH--
Whistle and whistle-- and whist! Now, list!
Woo-oo, woo-oo, Woo-oo, woo-oo--
Whirling and twirling, with turn and twist,
That wind-- it laughed "Ho oh!"
Una noche tormentosa y ventosa--
Hu-u, h-u, hu-u, hu-u--
Nosotras, calabazas, encendimos nuestras linternas,
El viento""por cierto sabía""PORQUE--
Silba y silba""y ¡chito! Ahora, escucha!
Hu-u, h-u, hu-u, hu-u--
Arremolinándose y girando, con vueltas y revueltas,
El viento""suavemente soplaba.
Era la noche más escalofriante y espeluznante--
Hu-u, h-u, hu-u, hu-u--
Aguantamos la respiración, luego la perdimos del todo,
El viento-- por cierto sabía-- PORQUE--
Silba y silba""y ¡chito! Ahora, escucha!
Hu-u, h-u, hu-u, hu-u--
Arremolinándose y girando, con vueltas y revueltas,
El viento""fuertemente soplaba.
Se levantó con toda su fuerza y poderío,
Hu-u, h-u, hu-u, hu-u--
¡Apagó todas las luces!
El viento--por cierto sabía--OH--
Silba y silba""y ¡chito! Ahora, escucha!
Hu-u, h-u, hu-u, hu-u--
Arremolinándose y girando, con vueltas y revueltas,
Aquel viento""se rio "Ho oh!"
Notas
Instrucciones: "Imitar el sonido del viento lo más perfectamente posible. Se puede utilizar un silbido tenue y prolongado aquí y allí, o por algunos de los niños, para aumentar el efecto. Hablar en 'For' (Porque) en las estrofas 1 y 2, y 'Oh' en la 3.a. Hacer 'whist' (chito) y 'list' (escucha) muy convincentes. Reír lo más natural posible en el último estribillo."
Agradecimientos
Uno puede hallar este poema en "Primary Education," Volume 9, 1901.