Калинка
(Kalinka)
Kalinka is one of the most famous Russian folk songs around the world. Kalinka also is a folk dance. The knee-bending dance called Preesyadka was often danced to the song. Eventually that dance became known as Kalinka.
Kalinka is the Russian name of the snowball tree (viburnum opulus), also known as the cranberrybush (not related to cranberries). The fruit is a symbol of Russia.
The chorus is sung faster and faster each time it's sung.
Written in 1860 by composer and folklorist Ivan Larionov.
Калинка
(Kalinka)
Kalinka
(Little Red Berry)
Folk Song
Folk Song
(Russian)
(English)
Припев
Калинка, калинка,
калинка моя!
В саду ягода малинка,
малинка моя!
Ах, под сосною, под зеленою,
Спать положите вы меня!
Ай-люли, люли, ай-люли, люли,
Спать положите вы меня.
Припев
Ах, сосёнушка, ты зеленая,
Не шуми ты надо мной!
Ай-люли, люли, ай-люли, люли,
Не шуми ты надо мной!
Припев
Ах, красавица, душа-девица,
Полюби же ты меня!
Ай-люли, люли, ай-люли, люли,
Полюби же ты меня!
Припев
(Chorus)
Little red berry,
Little red berry of mine!
In the garden is a little raspberry,
My little raspberry!
Ah, under the green pine tree
Lay me down to sleep
Oh, lyuli, lyuli, oh, lyuli, lyuli,*
Lay me down to sleep.
(Chorus)
Oh, pine, you are green,
Don't make noise over me!
Ai-lyuli, lyuli, ai-lyuli, lyuli,
Don't make noise over me!
(Chorus)
Ah, beauty, soul-maiden,
Do you love me!
Ai-lyuli, lyuli, ai-lyuli, lyuli,
Do you love me!
(Chorus)
Notes
*Lyuli is a sound used in lullabies.
*****
Transcription:
(For Pronunciation)
(Chorus)
Kalinka, kalinka,
kalinka moïa!
v sadou iagoda malinka,
malinka moïa !
Akh, pod sosnoïou, pod zelionoïou,
Spať polojite vy menia !
Aï-liouli, liouli, aï-liouli liouli,
Spat' polojite vy menia.
(Chorus)
Akh, sosionouchka ty zelienaïa,
Nie choumi ty nado mnoï !
Aï-liouli, liouli, aï-liouli liouli,
Nie choumi ty nado mnoï !
(Chorus)
Akh, krasavitsa, doucha-dievitsa,
Polioubi je ty menia !
Aï-liouli, liouli, aï-liouli liouli,
Polioubi je ty menia !
(Chorus)
*****
A Slightly Different Version:
Припев:
Калинка, калинка,
калинка моя!
В саду ягода малинка,
малинка моя!
Сосенушка ты зелёная
Не шуми ты надо мной
Ай люли, люли, ай, люли, люли,
Не шуми ты надо мной
Припев
Красавица, душа-девица,
Полюби же ты меня,
Ай, люли, люли, aй, люли, люли,
Полюби же ты меня!
Припев
English Translation:
(Chorus)
Little red berry,
Little red berry of mine!
In the garden is a little raspberry,
My little raspberry!
Under the green pine tree
Lay me down to sleep
Oh, lyuli, lyuli, oh, lyuli, lyuli,*
Lay me down to sleep.
(Chorus)
Beautiful woman, soul-maiden,
Fall in love with me!
Oh, lyuli, lyuli, oh, lyuli, lyuli,
Fall in love with me!
(Chorus)
*Lyuli is a sound used in lullabies.
Pronunciation:
Pripev (Chorus):
Kalinka, kalinka,
Kalinka moya!
V sadu yagoda malinka,
Malinka moya!
Sosenushka ty zelyonaya
Ne shumi ty nado mnoy
Ay lyuli*, lyuli, ay, lyuli, lyuli,
Ne shumi ty nado mnoy
Pripev (Chorus)
Krasavitsa, dusha-devitsa,
Polyubi zhe ty menya,
Ay, lyuli, lyuli, ay, lyuli, lyuli,
Polyubi zhe ty menya!
Pripev (Chorus)
Thanks!
Thanks!
Thanks and Acknowledgements
Thanks to Keriann Davidson for pointing out the first version of Kalinka!