Blow The Wind Southerly
Blow The Wind Southerly
Sople el viento del sur
Canción tradicional
Canción tradicional
(Inglés)
(Español)
(Chorus)
Blow the wind southerly, southerly, southerly,
Blow the wind south o'er the bonny blue sea;
Blow the wind southerly, southerly, southerly,
Blow bonnie breeze, my lover to me.
They told me last night there were ships in the offing,
And I hurried down to the deep rolling sea;
But my eye could not see it wherever might be it,
The barque* that is bearing my lover to me.
(Chorus)
I stood by the lighthouse the last time we parted,
Till darkness came down o'er the deep rolling sea,
And no longer I saw the bright barque of my lover.
Blow, bonny breeze and bring him to me.
(Chorus)
Is it not sweet to hear the breeze singing,
As lightly it comes o'er the deep rolling sea?
But sweeter and dearer by far when 'tis bringing,
The barque of my true love in safety to me.
(Chorus)
(Estribillo)
Sople el viento del sur, del sur, del sur,
Sople el viento del sur sobre el bello mar azul,
Sople el viento del sur, del sur, del sur,
Sopla, linda briza, a mi querido hacia mí.
Me dijeron anoche que estaban tres naves en el alto mar
Y me apresuré hasta el mar profundo y agitado,
Pero mis ojos no podían verla en ninguna parte,
La barca que trae a mi querido hacia mí.
(Estribillo)
Quedé al lado del faro la última vez que nos separamos,
Hasta que la oscuridad cayó sobre el mar profundo y agitado,
Y ya no vi la espléndida barca de mi querido.
Sopla, linda briza y tráemelo.
(Estribillo)
¿No es dulce oír la briza que canta
Cuando viene ligeramente sobre el mar profundo y agitado?
Pero de lejos más dulce y preciosa cuando trae
La barca de mi amado en seguridad hacia mí.
(Estribillo)
Notas
* Una barca es un velero de tres palos.
Comentarios
Número 2619 en el "Roud Folk Song Index", un índice de canciones populares tradicionales de idioma inglés recogidas por todo el mundo de habla inglesa por Steve Roud (1949 - ) – de ahí el nombre.