Nova Radost
Las tres primeras estrofas de este poema se cantan a los niños como canción.
"Conozco muy bien esta canción porque mi abuela solía cantármela. Es muy bella y tiene un humor apacible al cantarla." Aleksandra
Nova Radost
Nueva alegría
Poema
Poema
(Serbio)
(Español)
Lutko moja, lučice,
Hajde da igramo!
Lutko moja, lučice,
Jošte danas samo!
Cipele sam izula
Majsor ih opravlja
A sutra ću u školu,
Ako Bog da zdravlja.
Ja ću sutra u školu,
Odvešće me strina
Jer ja imam, pa imam
Već sedam godina.
Lutko moja, lučice,
Što si tako mala?
Da si veća, i tebe
U školu bih dala.
Ali neka, neka te,
Ostaj malo sama
Bićeš i ti starija
Za godinu dana.
Uvek ćeš me čekati
Kod mog brata Luke
Kad se vratim iz škole,
Ti raširi ruke.
Kad te braca ispusti,
Moraš lepo dubit
Kad se vratim iz škole,
Ja ću te poljubit.
Pokašću ti pismena
Iz moga bukvara
Učiću te kako se
Srpski razgovara.
Mi muñeca, mi muñequita,
Bailemos,
Mi muñeca, mi muñequita,
Hoy por la última vez.
Quité mis zapatos,
Un zapatero las está reparando,
Porque mañana voy a ir a la escuela
Si Dios me da buena salud.
Iré a la escuela,
Mi tía me llevará,
Porque tengo, sí, tengo
Siete años.
Mi muñeca, mi muñequita,
¿Por qué eres tan pequeña?
Si fueras más grande,
Te mandaría a la escuela.
Pero, no importa,
Puedes quedarte sola,
Tú, también, crecerás
El año que viene.
Siempre me esperarás
Con mi hermano Luka.
Cuando regrese de la escuela,
Abrirás los brazos.
Cuando mi hermano pequeño te deje caer,
Harás un lindo pino*.
Cuando regrese de la escuela,
Te besaré.
Te enseñaré letras
De mi cuaderno,
Te aprenderé
A hablar serbio.
Notas
* hacer el pino, la postura de gimnasia con la cabeza abajo.
Autor: Jovan Jovanović Zmaj (Јован Јовановић Змај) 1833 - 1904
Aquí va la letra en alfabeto cirílico.
Нова радост
Лутко моја, лучице,
Хајде да играмо!
Лутко моја, лучице,
Јоште данас само!
Ципеле сам изула
Мајсор их оправља
А сутра ћу у школу,
Ако Бог да здравља.
Ја ћу сутра у школу,
Одвешће ме стрина
Јер ја имам, па имам
Већ седам година.
Лутко моја, лучице,
Што си тако мала?
Да си већа и тебе
У школу бих дала.
Али нека, нека те,
Остај мало сама
Бићеш и ти старија
За годину дана.
Увек ћеш ме чекати
Код мог брата Луке
Кад се вратим из школе,
Ти рашири руке.
Кад те браца испусти,
Мораш лепо дубит
Кад се вратим из школе,
Ја ћу те пољубит.
Покашћу ти писмена
Из мога буквара
Учићу те како се
Српски разговара.
Agradecimientos
Gracias a Corinne Stefanko por habernos indicado esta canción y a Aleksandra Grbić Hrustić por la letra y la traducción al inglés.
Hvala Vam!
Хвала лепо!