I en skov en hytte lå
I en skov en hytte lå
Dans la forêt était une cabane
Chanson mimée
Chanson mimée
(Danois)
(Français)
I en skov en hytte lå,
nissen gennem ruden så,
haren kom på lette tå,
bankede derpå.
Nisse, hjælp mig i min nød,
skyder jæg'ren er jeg død.
Lille hare kom herind,
ræk mig poten din.
Jæg'ren kom til hytten hen:
Sig mig nisse, lille ven,
har du set en hare fin,
her på marken din?
Nej, hr. jæger det har jeg ej,
gå du blot igen din vej.
Jæg´ren vendte sig og gik,
haren ej han fik.
Dans la forêt était une cabane,
Un lutin regardait par la fenêtre
Un lièvre arriver légèrement,
Il frappa.
"Lutin, aide-moi dans mon besoin,
Le chasseur va me tuer.
-Petit lièvre, rentre ici,
Serre-moi la patte."
Le chasseur vint à la cabane :
"Dis-moi, lutin, mon petit ami,
As-tu vu un beau lièvre
Ici, dans ton champ ?
-Non, monsieur le chasseur, je ne l'ai pas vu,
Retourne-toi et pars."
Le chasseur se retourna et partit,
Il n'attrapa pas le lièvre.
Notes
Un "nisse" est un personnage de la mythologie scandinave qui correspond à notre lutin. Il est aussi un "nisse" en Norvège mais un "tomte" en Suède et "tomtenisse" ou "tonttu" en Finlande.
Règles du jeu
Joindre le bout des doigts pour figurer le toit d'une maison,
Mettre les mains en visière au-dessus des yeux
Mimer la course du lièvre qui arrive
ou les oreilles du lièvre avec les mains sur la tête
Faire semblant de frapper à la porte
Joindre les mains comme pour supplier
Faire semblant de tirer
Faire le signe "viens" avec les mains
Se serrer la main ou la tendre devant soi
Faire semblant de tirer
Mettre les mains ouvertes en avant
ou agiter l'index devant soi
Mimer la course du lièvre qui arrive
ou les oreilles du lièvre avec les mains sur la tête
Secouer la tête d'un côté à l'autre pour dire "non"
Avancer les mains comme pour repousser quelqu'un
Éloigner les mains de soi pour montrer que le chasseur s'en va
Secouer la tête d'un côté à l'autre pour dire "non".