Mil harddach
Mil harddach
Mille fois plus beau
Berceuse
Berceuse
(Gallois)
(Français)
Mil harddach wyt na'r rhosyn gwyn
Na'r rhosyn coch ar ael y bryn,
Na'r alarch balch sy'n nofio'r llyn,
Fy maban bach.
Mwy swynol yw dy chwerthin mwyn
Na chân y fronfraith yn y llwyn,
Na murmur môr o ben y twyn,
Fy maban bach.
Mwy annwyl wyt na'r oenig gwyn
Na'r blodau tlws ar ochrau'r bryn,
Na dawnsio heulwen ar y llyn,
Fy maban bach.
Mil gwell gen i nag aur y byd,
Yw gweld dy wenau yn dy grud,
Fy ffortiwn wyt, a gwyn fy myd,
Fy maban bach.
Tu es mille fois plus beau que la rose blanche,
Ou la rose rouge sur la colline,
Ou le fier cygne qui nage dans le lac,
Mon petit bébé.
Ton rire est plus charmant
Que le chant de la grive dans le buisson,
Ou le murmure de la mer du haut de la dune,
Mon petit bébé.
Tu es plus cher que le petit agneau blanc
Ou les jolies fleurs sur la colline,
Ou le soleil qui danse sur le lac,
Mon petit bébé.
Voir tes sourires dans ton berceau
Est mille fois mieux que tout l'or du monde.
Tu es ma fortune et ma bénédiction,
Mon petit bébé.