Blinka Lilla Stjärna Där
Blinka Lilla Stjärna Där
Brille, petite étoile là-haut
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Suédois)
(Français)
Blinka lilla stjärna där,
hur jag undrar var du är!
Fjärran lockar du min syn
likt en diamant i skyn.
Blinka lilla stjärna där,
hur jag undrar var du är!
När den sköna sol gått ner,
strax du kommer fram och ler,
börjar klar din stilla gång,
glimmar, glimmar natten lång.
Blinka lilla stjärna där,
hur jag undrar var du är!
Brille, petite étoile là-haut
Je me demande bien où tu es!
Tu attires mon regard très loin,
Comme un diamant dans le ciel.
Brille, petite étoile là-haut
Je me demande bien où tu es!
Quand le beau soleil s'est couché
Aussitôt, tu arrives et tu souris,
Tu commences brillamment ton voyage silencieux
Tu luis, tu luis toute la nuit.
Brille, petite étoile là-haut
Je me demande bien où tu es!
Notes
Blinka Lilla Stjärna Där, en anglais "Twinkle, Twinkle, Little Star" est d'origine française ("Ah ! vous dirai-je Maman") et s'est répandu à travers le monde, dans la tradition anglaise aussi bien que suédoise. Cette traduction est aussi littérale que possible par rapport au texte suédois.
Remerciements
Je suis très reconnaissante à Leif Stensson du Projet Runeberg cette chanson, ainsi que pour avoir apporté cet intéressant commentaire.
Le Projet Runeberg est un projet ouvert, sur la base du volontariat, dont le but est de rendre la littérature classique et l'art nordiques disponibles au public sous forme électronique gratuite. Jusqu'ici, ils ont mis près de 200 travaux sur le web.
Tack så mycket!