Meine Tante aus Marokko
Se canta sobre la melodía de "She'll be coming round the mountain".
Meine Tante aus Marokko
Mi tía de Marruecos
Canción tradicional
Canción tradicional
(Alemán)
(Español)
Meine Tante aus Marokko,
wenn sie kommt, hi ho,
Meine Tante aus Marokko,
wenn sie kommt, hi ho,
meine Tante aus Marokko,
meine Tante aus Marokko,
meine Tante aus Marokko,
wenn sie kommt, hi ho
Und sie kommt auf zwei Kamelen,
wenn sie kommt, hoppel di popp.
Und sie kommt auf zwei Kamelen,
wenn sie kommt, hoppel di popp.
Und sie kommt auf zwei Kamelen,
und sie kommt auf zwei Kamelen,
und sie kommt auf zwei Kamelen,
wenn sie kommt, hoppel di popp.
Und sie schießt aus zwei Pistolen,
wenn sie kommt, piff paff
Und sie schießt aus zwei Pistolen,
wenn sie kommt, piff paff
Und sie schießt aus zwei Pistolen,
Und sie schießt aus zwei Pistolen,
Und sie schießt aus zwei Pistolen,
wenn sie kommt, piff paff
Und dann trinken wir 'ne Cola,
wenn sie kommt, gluck gluck
Und dann trinken wir 'ne Cola,
wenn sie kommt, gluck gluck
Und dann trinken wir 'ne Cola,
Und dann trinken wir 'ne Cola,
Und dann trinken wir 'ne Cola,
wenn sie kommt, gluck gluck
Und dann backen wir 'nen Kuchen,
wenn sie kommt, rühr rühr
Und dann backen wir 'nen Kuchen,
wenn sie kommt, rühr rühr
Und dann backen wir 'nen Kuchen,
Und dann backen wir 'nen Kuchen,
Und dann backen wir 'nen Kuchen,
wenn sie kommt, rühr rühr.
Und dann schlachten wir ein Hühnchen,
wenn sie kommt,
Und dann schlachten wir ein Hühnchen,
wenn sie kommt,
Und dann schlachten wir ein Hühnchen,
Und dann schlachten wir ein Hühnchen,
Und dann schlachten wir ein Hühnchen,
wenn sie kommt,
Und dann schreibt sie uns 'nen Brief,
dass sie nicht kommt, schluchz schluchz
Und dann schreibt sie uns 'nen Brief,
dass sie nicht kommt, schluchz schluchz
Und dann schreibt sie uns 'nen Brief,
Und dann schreibt sie uns 'nen Brief,
Und dann schreibt sie uns 'nen Brief,
dass sie nicht kommt, schluchz schluchz
Und dann essen wir das Hühnchen
ganz allein, schmatz schmatz
Und dann essen wir das Hühnchen
ganz allein, schmatz schmatz
Und dann essen wir das Hühnchen
Und dann essen wir das Hühnchen
Und dann essen wir das Hühnchen
ganz allein, schmatz schmatz
Und dann schreibt sie uns 'nsn Brief,
dass sie doch kommt, hurrah
Und dann schreibt sie uns 'nsn Brief,
dass sie doch kommt, hurrah
Und dann schreibt sie uns 'nsn Brief,
Und dann schreibt sie uns 'nsn Brief,
Und dann schreibt sie uns 'nsn Brief,
dass sie doch kommt, hurrah
Und dann läuten alle Glocken,
wenn sie kommt, bim bam
Und dann läuten alle Glocken,
wenn sie kommt, bim bam
Und dann läuten alle Glocken,
Und dann läuten alle Glocken,
Und dann läuten alle Glocken,
wenn sie kommt, bim bam.
Mi tía de Marruecos,
Cuando venga, hi ho,
Mi tía de Marruecos,
Cuando venga, hi ho,
Mi tía de Marruecos,
Mi tía de Marruecos,
Mi tía de Marruecos,
Cuando venga, hi ho.
Y vendrá en dos camellos
Cuando venga, clop clop pop,
Y vendrá en dos camellos
Cuando venga, clop clop pop,
Y vendrá en dos camellos
Y vendrá en dos camellos
Y vendrá en dos camellos
Cuando venga, clop clop pop,
Y disparará con dos pistolas
Cuando venga, pum pum,
Y disparará con dos pistolas
Cuando venga, pum pum,
Y disparará con dos pistolas
Y disparará con dos pistolas
Y disparará con dos pistolas
Cuando venga, pum pum.
Y luego beberemos cola
Cuando venga, glu glu,
Y luego beberemos cola
Cuando venga, glu glu,
Y luego beberemos cola
Y luego beberemos cola
Y luego beberemos cola
Cuando venga, glu glu.
Y luego haremos un pastel
Cuando venga, remueve, remueve,
Y luego haremos un pastel
Cuando venga, remueve, remueve,
Y luego haremos un pastel
Y luego haremos un pastel
Y luego haremos un pastel
Cuando venga, remueve, remueve.
Y luego mataremos un pollo
Cuando venga,
Y luego mataremos un pollo
Cuando venga,
Y luego mataremos un pollo
Y luego mataremos un pollo
Y luego mataremos un pollo
Cuando venga.
Y luego nos escribe una carta
Que no vendrá, ¡bua bua!
Y luego nos escribe una carta
Que no vendrá, ¡bua bua!
Y luego nos escribe una carta
Y luego nos escribe una carta
Y luego nos escribe una carta
Que no vendrá, ¡bua bua!
Y luego comeremos el pollo
Solitos, ñam ñam,
Y luego comeremos el pollo
Solitos, ñam ñam,
Y luego comeremos el pollo
Y luego comeremos el pollo
Y luego comeremos el pollo
Solitos, ñam ñam.
Y luego nos escribe una carta
Que vendrá, ¡hurra!
Y luego nos escribe una carta
Que vendrá, ¡hurra!
Y luego nos escribe una carta
Y luego nos escribe una carta
Y luego nos escribe una carta
Que vendrá, ¡hurra!
Y luego todas las campanas tocarán
Cuando venga, din don
Y luego todas las campanas tocarán
Cuando venga, din don,
Y luego todas las campanas tocarán
Y luego todas las campanas tocarán
Y luego todas las campanas tocarán
Cuando venga, din don.
Notas
Existen muchas variaciones de esta canción. Se puede hallar la primera estrofa así:
Hab' 'ne Tante in Marokko, und die kommt (Tengo una tía en Marruecos y viene –lit. "y que viene")
Aquí van unas estrofas adicionales/alternativas (solo la primera línea):
Und dann singen wir in Liedchen, wenn sie kommt,
(Y luego cantaremos una cancioncita cuando venga…)
Und dann schlachten wir ein Schwein, wenn sie kommt, oink, oink…
(Y luego mataremos un cerdo cuando venga, oinc oinc…)
Und dann trinken wir 'ne Flasche, wenn sie kommt, gluck gluck…
(Y luego beberemos una botella cuando venga, glu glu…)
Und dann essen wir 'ne Torte, wenn sie kommt, schmatz schmatz…
(Y luego comeremos una torta cuando venga, ñam ñam…)
Und dann schrubben wir die Bude, wenn sie kommt, schrupp schrupp…
(Y luego fregaremos la casa cuando venga, frrr frrr…)
Und dann kommt ein Telegramm, dass sie nicht kommt, oh weh…
(Y luego llega un telegrama [que dice] que no viene, ay Dios mío…)
Und dann kommt ein Telegramm, dass sie doch kommt, juchee.
(Y luego llega un telegrama [que dice] que sí vendrá, ¡yupi!)