Een Tante in Marokko
Se canta sobre la melodía de "She'll Be Coming around the Mountain"…
Een Tante in Marokko
Una tía en Marruecos
Canción tradicional
Canción tradicional
(Holandés)
(Español)
'k Heb een tante in Marokko
En die komt! Hiep, hoi!
'k Heb een tante in Marokko
En die komt! Hiep, hoi!
'k Heb een tante in Marokko
Een tante in Marokko
Een tante in Marokko
En die komt! Hiep, hoi!
Refrein
Zing* ik a-ja, jippie, jippie, jee.
Hiep, hoi!
Zing ik a-ja, jippie, jippie, jee.
Hiep, hoi!
Zing ik a-ja, jippie, a-ja, jippie,
A-ja, jippie, jippie, jee.
Hiep, hoi!
En ze komt op twee kamelen,
Als ze komt. Hobbel, hobbel.
En ze komt op twee kamelen,
Als ze komt. Hobbel, hobbel.
En ze komt op twee kamelen,
Ze komt op twee kamelen,
Ze komt op twee kamelen
Als ze komt. Hobbel, hobbel.
Refrein
En ze schiet met twee pistolen
Als ze komt. Pief, paf!
En ze schiet met twee pistolen
Als ze komt. Pief, paf!
En ze schiet met twee pistolen,
En ze schiet met twee pistolen
Ze schiet met twee pistolen
Als ze komt. Pief, paf!
Refrein
En we braden dan een varken
Aan het spit. Knor, knor.
En we braden dan een varken
Aan het spit. Knor, knor.
En we braden dan een varken
En we braden dan een varken
We braden dan een varken
Aan het spit. Knor, knor!
Refrein
¡Tengo una tía en Marruecos
Y se viene! ¡Yupi!
¡Tengo una tía en Marruecos
Y se viene! ¡Yupi!
Tengo una tía en Marruecos,
Tengo una tía en Marruecos,
¡Tengo una tía en Marruecos
Y se viene! ¡Yupi!
(Estribillo)
Canto ha sí, yupi, yupi, ye
¡Yupi!
Canto ha sí, yupi, yupi, ye
¡Yupi!
Canto ha sí, yupi, ha sí, yupi,
Ha sí, yupi, yupi, ye.
¡Yupi!
Y vendrá en dos camellos
Cuando venga, ¡clop, clop!
Y vendrá en dos camellos
Cuando venga, ¡clop, clop!
Y vendrá en dos camellos
Y vendrá en dos camellos
Y vendrá en dos camellos
Cuando venga, ¡clop, clop!
(Estribillo)
Y disparará con dos pistolas
Cuando venga, ¡pum, pum!
Y disparará con dos pistolas
Cuando venga, ¡pum, pum!
Y disparará con dos pistolas
Disparará con dos pistolas
Disparará con dos pistolas
Cuando venga, ¡pum, pum!
(Estribillo)
Y luego asaremos un cerdo
En un espetón, ¡oinc, oinc!
Y luego asaremos un cerdo
En un espetón, ¡oinc, oinc!
Y luego asaremos un cerdo
Y luego asaremos un cerdo
Y luego asaremos un cerdo
En un espetón, ¡oinc, oinc!
(Estribillo)
Notas
Algunas versiones tienen el estribillo con "Singing" en lugar de "Zing".
Existen muchas variaciones de esta canción.
Unas estrofas adicionales/alternativas (solo la primera línea):
1- En dan drinken we een cola tot besluit, blub, blub.
(Y luego beberemos cola para terminar, ¡glu, glu!)
2- En dan drinken we een biertje als ze komt (of een fust!)
(Y luego beberemos una cervecita cuando venga –o un barril)
3- En dan drinken we een glaasje als ze komt, (slok, slok )
(Y luego beberemos una copita cuando venga, ¡glu, glu!)
4- En we slachten dan een varken als ze komt, (knor, knor!)
(Y luego mataremos un cerdo cuando venga, ¡oinc, oinc!)
5- En dan eten we ons buikje lekker rond, (nou-nou)
(Y luego comeremos una panzada, ¡bien, bien!)
6- En wat zullen we lekker smullen als ze komt, (mmm, mmm!)
(¡Y cómo lo disfrutaremos cuando venga, mmm, mmm!)
7- En wat is het voor ons jammer als ze gaat, (nou, nou!)
(¡Y qué lástima cuando se vaya, bien, bien!)
8- En wat zullen we haar zoenen als ze gaat, (smak, smak!)
(¡Y cómo la besaremos cuando se vaya, muah, muah!)
9- En dan gaat ze met de sneltrein weer naar huis, (tuut, tuut)
(Y luego regresará a su casa con el tren rápido, ¡chu, chu!)
10- En wat zullen we naar haar zwaaien als ze gaat, (daag, daag!)
(¡Y cómo la despediremos cuando se vaya! ¡Adiós, adiós!)
11- Maar dan brengt het treintje ons wel weer naar huis, (tuut-tuut!)
(Pero luego el tren nos llevará a casa, ¡chu, chu!)
12- En m' n tante uit Marokko is weer weg, (he, he!)
(Y mi tía de Marruecos ha regresado a su casa,¡bua, bua!)
1. 'k Heb een tante in Marokko… (Tengo una tía en Marruecos…)
2. En ze rijdt op twee kamelen …(Y cabalgará dos camellos…)
3. En we slachten dan een varken… (Y mataremos un cerdo…)
4. En ze schiet met twee pistolen… (Y disparará con dos pistolas…)
5. En dan drinken we een glaasje… (Y beberemos una copita…)
6. En m' n tante uit Marokko is weer weg…(Y mi tía de Marruecos ha vuelto a su casa…)
Agradecimientos
Gracias a Dominic Phillips por compartir esta canción con nosotros.