La Llorona" (la pleureuse) est un conte populaire mexicain et une chanson connues dans toute l'Amérique hispanique. Les parents utilisent l'histoire pour empêcher leurs enfants de sortir seuls la nuit. L'histoire parle en gros de la vengeance d'une belle femme que son mari a quittée pour une femme plus jeune. Elle laisse ses enfants dans une rivière pour se venger de son mari. Après s'être rendu compte de ce qu'elle a fait, elle se noie.

Elle est forcée d'errer sur la terre (en général vue en robe blanche) pour toute l'éternité, à la recherche de ses enfants et bien sûr, elle gémit / se lamente tout le temps, d'où son nom. Dans certaines versions, elle enlève les enfants vagabonds qui ressemblent aux siens, demande pardon et les noie.

"Basiquement, on dit que la chanson La Llorona parle davantage sur des émotions que provoque cette femme en peine comme la douleur, l'angoisse et la tristesse, et pas précisément d'elle. Le personnage s'est converti en la représentation de ces sentiments et il y a des gens qui font référence à "La Llorona" comme au symbole qu'elle représente." -Dania Vargas Austryjak (Mexico News Network -traduit de l'anglais et de l'espagnol)

La Llorona - Chansons enfantines mexicaines - Mexique - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Cette chanson est née dans l'Isthme de Tehuantepec dans la région d'Oaxaca bien qu'elle soit connue dans toute l'Amérique hispanique et le sud des États-Unis. De nombreux couplets ont été composés pendant la Révolution Mexicaine (1910-1920).

"La Llorona" apparait dans le film Coco de Disney-Pixar de 2017.

Cette chanson a de nombreux couplets. Les interprètes choisissent ceux qu'ils veulent chanter. Nous avons donné ici les couplets chantés dans plusieurs vidéos YouTube. Vous pouvez trouver plus de 40 couplets différents sur Wikipedia.

La Llorona - Chansons enfantines mexicaines - Mexique - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Comment After Song Image

Commentaires

"Quand j'étais une petite fille, je jouais une version plus sombre de cache-cache avec mes cousins plus âgés en Équateur. Dans notre petit jeu, celui qui cherchait le faisait en tenant le rôle de La Llorona, et faisait la lamentation caractéristique de la mythique Pleureuse : '¿Dónde están mis hijos?' (Où sont mes enfants ?')..." –Angie Romero (ABC News - (en anglais))


Il y a une autre belle interprétation sur le canal YouTube du Centre Lincoln :
Magos & Limón: La Llorona.

Vous trouverez d'autres magnifiques interprétations au-dessous, y compris celle du film Coco.

Listen

Télécharger

Enregistrement MP3 : La Llorona, interprété en utilisant un kalimba (piano à pouce) et un piano jouet synthétisés avec Garage Band par Luisalvaz, cc.

Watch
Voici les paroles de la vidéo ci-dessous...

(Note : Les numéros correspondent à celui des couplets ci-dessus.)

(1) Salías del templo un día, Llorona,
Cuando al pasar yo te vi,
Salías del templo un día, Llorona,
Cuando al pasar yo te vi.
Hermoso huipil llevabas, Llorona,
Que la Virgen te creí,
Hermoso huipil llevabas, Llorona,
Que la Virgen te creí.

(4) Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste.
Y, aunque la vida me cueste, Llorona,
No dejaré de quererte,
Y, aunque la vida me cueste, Llorona
No dejaré de quererte.

(7) Dicen que no tengo duelo, Llorona,
Porque no me ven llorar,
Dicen que no tengo duelo, Llorona,
Porque no me ven llorar.
Hay muertos que no hacen ruido, Llorona,
¡Y es más grande su penar!
Hay muertos que no hacen ruido, Llorona,
¡Y es más grande su penar!

(6) Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona, llévame al río,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona, llévame al río.
Tápame con tu rebozo, Llorona,
Porque me muero de frío,
Tápame con tu rebozo Llorona,
Porque me muero de frío.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Voici les paroles de la vidéo ci-dessous...

(Note : Les numéros correspondent à celui des couplets ci-dessus.)

(2) Todos me dicen el negro, Llorona,
Negro pero cariñoso,
Todos me dicen el negro, Llorona,
Negro pero cariñoso.
Yo soy como el chile verde, Llorona,
Picante pero sabroso,
Yo soy como el chile verde, Llorona,
Picante pero sabroso.

(9) No sé qué tienen las flores, Llorona,
las flores del camposanto,
No sé qué tienen las flores, Llorona,
las flores del camposanto,
Que cuando las mueve el viento, Llorona,
parece que están llorando,
Que cuando las mueve el viento, Llorona,
parece que están llorando.

(6) Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona, llévame al río,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona, llévame al río.
Tápame con tu rebozo, Llorona,
Porque me muero de frío,
Tápame con tu rebozo Llorona,
Porque me muero de frío.

(4) Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste.
Aunque la vida me cueste, Llorona,
Yo no dejaré de quererte,
Aunque la vida me cueste, Llorona ,
Yo no dejaré de quererte.

Te quiero más que a mi vida, Llorona (Je t'aime plus que ma vie, Llorona)
¿Qué más quieres? ¿quieres más? (Que veux-tu de plus ? Tu en veux plus ?)
Te quiero más que a mi vida, Llorona
¿Qué más quieres? ¿Quieres más?
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Vous trouverez ci-dessous la version du film Coco de Disney-Pixar...

(Note : Les numéros correspondent à celui des couplets ci-dessus.)

(4) Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste.
Aunque la vida me cueste, Llorona,
Yo no dejaré de quererte,
Aunque la vida me cueste, Llorona,
Yo no dejaré de quererte.

(5) Me subí al pino más alto, Llorona,
A ver si te divisaba,
Me subí al pino más alto, Llorona,
A ver si te divisaba.
Como el pino era muy tierno, Llorona,
Al verme llorar, lloraba,
Como el pino era muy tierno, Llorona,
Al verme llorar, lloraba.

(3) La pena y lo que no es pena, Llorona,
Todo es pena para mí,
La pena y lo que no es pena, Llorona,
Todo es pena para mí.
Ayer lloraba por verte, Llorona,
Y hoy lloro porque te vi,
Ayer penaba/lloraba por verte, Llorona,
Y hoy lloro porque te vi.

(4) Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste,
Ay de mí, Llorona, Llorona,
Llorona de azul celeste.
Aunque la vida me cueste, Llorona,
No dejaré de quererte,
Aunque la vida me cueste, Llorona,
No dejaré de quererte.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Remerciements

1ère image : La Llorona, légende, de Melvin Callejas.
2ème image : Photo de statue de pierre représentant La Llorona avec une base de galets pour décorer et une jupe de cordes de fibres de coco, dans la région de Chinampas, Xochimilco, ville de Mexico prise par EmyPheebs, cc.