שטייט אין פֿעלד אַ ביימעלע
(Shteyt in Feld a Beymele)
La prononciation se trouve dans les notes.
שטייט אין פֿעלד אַ ביימעלע
(Shteyt in Feld a Beymele)
Dans un champ, il y a un petit arbre
Berceuse
Berceuse
(Yiddish)
(Français)
שטייט אין פעלד א ביימעלע
האט עס גרינע צוויגעלעך
זיצט דארויף א פייגעלע
מאכט עס צו די אייגעלעך
אויף די גרינע צוויגעלעך
וואקסט א גאלדן עפעלע
מאך צו, מיין קינד, די אייגעלעך
א ברכה אויף דיין קעפעלע
אויף די גרינע צוויגעלעך
שלאפן שוין די פייגעלעך
די מאמע זינגט זיי א א א
ס'איז א שטילע נאכט
Dans un champ, il y a un petit arbre,
Il a une petite branche verte,
Là est posé un petit oiselet
Qui ferme ses petits yeux.
Sur une petite branche verte
Pousse une petite pomme dorée.
Ferme tes yeux, mon petit enfant,
Une bénédiction sur ta tête.
Sur une petite branche verte
Les petits oiseaux dorment maintenant.
La maman leur chante, la la la,
C'est une nuit tranquille.
Notes
Écrit par Yitskhok Leybush Peretz
Mélodie : Mikhl Gelbart
Prononciation
(par Google)
Shteyt in feld a beymele
hat es grine tsvigelekh
zitst daroyf a feygele
makht es tsu di eygelekh
Aoyf di grine tsvigelekh
vaxt a galdn efele
makh tsu, meyn kind, di eygelekh
a brkhh aoyf deyn kefele
Aoyf di grine tsvigelekh
shlafn shoyn di feygelekh
di mame zingt zey a a a
s'iz a shtile nakht.